| Դուք ծխու՞մ եք: |
-ل-----تدخن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
H-l--n-- tu--kh--in?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
| Առաջ` այո: |
--- --ب-اً أ-خ-.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
Ku--u-sā--qa- a-kh-n.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Առաջ` այո:
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
| Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
و------آن ل- --د أ---.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
W--ā-i----------m aʿud----hun.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
| Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
ه- ي---ك أ- أ-خن؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
H---yu--ijuka an-adk-un?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
| Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
-ا--على الإط---.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-----l- al-iṭ-āq.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
| Դա ինձ չի խանգարում: |
--- -- -ز-جني.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H-dhā-lā -uz--jun-.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
| Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
ه----ي- أ----ر- شيئا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Ha---ur-- an tash-ab---ay--?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
| Կոնյա՞կ: |
ق--اً-م- -لك-ن---؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-d-a---in--l-ku-y-k?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Կոնյա՞կ:
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
| Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
--- أ-ض- كأس-- م--الب-رة.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
Lā- a-ḍi- k-----m-- a---īr-.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
| Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
ه-----فر--ثيرا؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
H-l--usā--r k--hī-a-?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
| Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
نعم--و-ا-باً-ما تكون---ل----م-.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
Na-a-, ---g-----an mā -a--n -i-alā- ʿ--al.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
| Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
-لكن-الآ- --ضي-الإجازة -ن-.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W-l-k-n a--ān-na-ḍ- -l--j-za-hun-.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
| Ինչ շո´գ է: |
م- هذ--ا-ح-!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
Mā --dh---l----r!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Ինչ շո´գ է:
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
| Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
ن-م،-بالفع----يوم-حا- --اً.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N----, ---aʿ- a--y----ḥ----idda-.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
| Գնանք պատշգամբ: |
لنخ-ج-إ---------ة.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
Lan----- i-ā----sh-r-a.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Գնանք պատշգամբ:
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
| Այստեղ վաղը խնջույք է: |
غد-- --قام----- --ا.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
G--da- -atuq----a-la-hunā.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
| Դուք էլ կգա՞ք: |
-ل --أ-ي-----؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
Hal-s----tī -y-an?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
| Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
ن-م----ن-مد-وو- أ-ض-ً.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
Naʿ-m--n-ḥ-u----ʿ--ūn-a-ḍ-n.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|