արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   ar ‫فى المطار‬

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: أري---جز --ل- --ى أث--ا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u--d --jz------- ---aa-a--i-a. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: ه- هذه--حلة-م-اش-ة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
hal --dh-hi--i-lat---b--hi---? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: مق-د ع-- ----ف-ة ل-ي---ل-دخ--ن------ض-ك. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m----d e-l-a a-n---f-d--t-l-g--y--a-muda--in-n mi- -ad-i-. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: أريد-ت--ي--ح--ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
ur-d ----- ---zi u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: أ--د-إ-----ح-ز-. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
uri- -l-------z-. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: ‫--يد -غي-ر -جز-. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u--- -ag--ir--ajzi. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: م------حل--ال---مة-إلى-رو-ا؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m-----a-rihl-- --qa----t -i--a-rum-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: ه--لا ي-ال---ا----اني----عدين؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l l- y-za---u-ak-m-k-na-n -----da-n? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: ‫----لم يبق سوى مقعد و-ح-. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-, la- y-bqa si-aa-----ad -a---. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: ‫--ى-س-هبط؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m--aa-s-n-----? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Ե՞րբ ենք հասնում: ‫م-ى -نصل؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
ma-aa -anasil? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: م-- -ذه--الحافل- -لى---ط-الم----؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
ma--- -ad---- -l--f-l-t-i-l-a-wa-at--lm--i-a-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫ه--ه-ه-ح---ت-؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-- had-i-i-ha--b-t--? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: ‫ه- هذ--حقي-ت- ----يرة؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h-l--a---h- haqi-at-k------g--ra-? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: ‫-ل-ه-- أ-----؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
ha--had--h- a-ti--i-? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: ‫-- و---ا-أ-ت-ة-الم---- -ه-؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
ma-----n a--mti----l---uh -ih-? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
քսան կիլոգրամ ‫-ش--ن -يلو. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e-sh--n k---. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: ‫ك-؟--ق- عش--ن كيل-؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
k-m? f--at --s---n kilu? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -