արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   mk Мал разговор 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Пу--т- ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Poos-it-- li? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Առաջ` այո: П--ан- -а. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
P-r-no-da. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Но с-га-н- пу--- п---ќе. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
No -ye--- n-e-p--s-am---v-ekj-e. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Ќ- -и-п--чи л-,-а-о-ј-- пу--м? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Kj-e Vi --ye--i -i, --- --s p--sh-m? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Не- во---т- --. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
N-e- vo-ps--o--y-. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Դա ինձ չի խանգարում: То- не м- пр-чи. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
To- n-- mi-p-y--h-. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Ќ- с- н-п-е-е -и--ешт-? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
K-ye---- ----y---- -i--y-sh-o? K___ s__ n________ l_ n_______ K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
Կոնյա՞կ: Е-ен к---к? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Ye--en ko-ak? Y_____ k_____ Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Не,--о-------дно----о. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
Ny-,---do--- y---o--i--. N___ p______ y____ p____ N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Па--ва-е ли--н--у? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P----va-y- -----ogu--? P_________ l_ m_______ P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Да----а ----а----т- ---ж-ени --т--ања. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
D-,---a--y---a-chyes-- s-o-ʐ----- -a-oov---. D__ t__ s__ n_________ s_________ p_________ D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Н--сег--с-е-ов-е----од---. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No -yeg-a--mye-o-d-e n---d---. N_ s_____ s___ o____ n_ o_____ N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
Ինչ շո´գ է: К-к---г---шт---! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Kakv--guory---ti--! K____ g____________ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Да--ден---е н-в-с-и-а-----о. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
Da,-----ye---e----ist--a ʐy-sh--. D__ d______ y_ n________ ʐ_______ D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
Գնանք պատշգամբ: Одиме--а-ба--о-от. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Odimye-na -a--onot. O_____ n_ b________ O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
Այստեղ վաղը խնջույք է: У-ре ов-е ќ- им--з-ба-а. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Ootry- -v-ye -j------ zaba--. O_____ o____ k___ i__ z______ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
Դուք էլ կգա՞ք: Ќе дојдет-----и-Вие? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
K-----oјd-e-y---- i-----? K___ d________ l_ i V____ K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Да- --ние ис-- така с-- п-к-н--и. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
D-, i ---- --to-tak- -m-e-p-kany-t-. D__ i n___ i___ t___ s___ p_________ D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -