արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 2   »   ar ‫أدوات الربط2‬

95 [իննսունհինգ]

բարդ ստորադասական 2

բարդ ստորադասական 2

‫95 [خمسة وتسعون]

95 [khmasat wataseun]

‫أدوات الربط2‬

adawāt al-rabṭ 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: م-- -تى --ق---عن ا-عم-؟ م__ م__ ت____ ع_ ا_____ م-ذ م-ى ت-ق-ت ع- ا-ع-ل- ----------------------- منذ متى توقفت عن العمل؟ 0
m-n-h-----ā-----q----- ----------al? m_____ m___ t_________ ‘a_ a________ m-n-h- m-t- t-w-q-a-t- ‘-n a---a-a-? ------------------------------------ mundhu matā tawaqqafta ‘an al-‘amal?
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: من- ز-----؟ م__ ز______ م-ذ ز-ا-ه-؟ ----------- منذ زواجها؟ 0
m-n--- --w-j-h-? m_____ z________ m-n-h- z-w-j-h-? ---------------- mundhu zawājihā?
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: ‫-ع-، ل--ت-د-ت-مل-م-------ز-جت. ‫ن___ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت_____ ‫-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت- ------------------------------- ‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. 0
n-‘a---lam-t---d ta-----mund---a- ta-awwajat. n_____ l__ t____ t_____ m_____ a_ t__________ n-‘-m- l-m t-‘-d t-‘-a- m-n-h- a- t-z-w-a-a-. --------------------------------------------- na‘am, lam ta‘ud ta‘mal mundhu an tazawwajat.
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: ‫-ن- -ن تز-جت--م ت---تعمل. ‫م__ أ_ ت____ ل_ ت__ ت____ ‫-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-. -------------------------- ‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. 0
m-n--u -- ---aw-a-at -am-ta--- -a‘m--. m_____ a_ t_________ l__ t____ t______ m-n-h- a- t-z-w-a-a- l-m t-‘-d t-‘-a-. -------------------------------------- mundhu an tazawwajat lam ta‘ud ta‘mal.
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: ‫منذ--ن-ت-ارف--ه-ا ---اء. ‫م__ أ_ ت_____ ه__ س_____ ‫-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء- ------------------------- ‫منذ أن تعارفا هما سعداء. 0
m-ndhu-an -a-ā-afā--umā -a‘-ā’. m_____ a_ t_______ h___ s______ m-n-h- a- t-‘-r-f- h-m- s-‘-ā-. ------------------------------- mundhu an ta‘ārafā humā sa‘dā’.
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: ‫من- -ن-رز-ا-بأ--ال -اد-اً-م- -خرجان. ‫م__ أ_ ر___ ب_____ ن____ م_ ي______ ‫-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ن-د-ا- م- ي-ر-ا-. ------------------------------------- ‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. 0
m---h--an---zi-ā--i--ṭfā---ā--ran--ā y-k---j--. m_____ a_ r_____ b_______ n______ m_ y_________ m-n-h- a- r-z-q- b---ṭ-ā- n-d-r-n m- y-k-r-j-n- ----------------------------------------------- mundhu an ruziqā bi-aṭfāl nādiran mā yakhrujān.
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: ‫--ى تت-ل-ب--ه-تف؟ ‫م__ ت___ ب_______ ‫-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف- ------------------ ‫متى تتصل بالهاتف؟ 0
ma-ā--a--a-il b---h-t--? m___ t_______ b_________ m-t- t-t-a-i- b-l-h-t-f- ------------------------ matā tattaṣil bil-hātif?
Վարելու ընթացքու՞մ: ‫أ-----ق----ه--ا------؟ ‫أ____ ق______ ا_______ ‫-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة- ----------------------- ‫أثناء قيادتها السيارة؟ 0
ath-ā- -iy-d-tih- a----yyā-ah? a_____ q_________ a___________ a-h-ā- q-y-d-t-h- a---a-y-r-h- ------------------------------ athnā’ qiyādatihā al-sayyārah?
Այո, վարելու ընթացքում: نعم- أثن----يا-ت-ا. ن___ أ____ ق_______ ن-م- أ-ن-ء ق-ا-ت-ا- ------------------- نعم، أثناء قيادتها. 0
na-a-- ath-ā- qiy-d--ihā. n_____ a_____ q__________ n-‘-m- a-h-ā- q-y-d-t-h-. ------------------------- na‘am, athnā’ qiyādatihā.
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: ت---- عل- --هات------ء---قي-د-. ت____ ع__ ا_____ أ____ ا_______ ت-ح-ث ع-ى ا-ه-ت- أ-ن-ء ا-ق-ا-ة- ------------------------------- تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. 0
ta--ḥ--da---‘--ā a--hāti----hn-- al-qi-ādah. t__________ ‘a__ a_______ a_____ a__________ t-t-ḥ-d-a-h ‘-l- a---ā-i- a-h-ā- a---i-ā-a-. -------------------------------------------- tataḥaddath ‘alā al-hātif athnā’ al-qiyādah.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: ‫إن-ا تشا------ل-ا- --ن-ا-ت-وي. ‫إ___ ت____ ا______ ب____ ت____ ‫-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-. ------------------------------- ‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. 0
in-a-- t------- a--tilf-z-bay-a-ā -a--ī. i_____ t_______ a________ b______ t_____ i-n-h- t-s-ā-i- a---i-f-z b-y-a-ā t-k-ī- ---------------------------------------- innahā tushāhid al-tilfāz baynamā takwī.
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: إ-ها -س-مع -------وس-قى -ث-اء-ق--م-ا-بو-جبا-ه--ال-درس--. إ___ ت____ إ__ ا_______ أ____ ق_____ ب________ ا________ إ-ه- ت-ت-ع إ-ى ا-م-س-ق- أ-ن-ء ق-ا-ه- ب-ا-ب-ت-ا ا-م-ر-ي-. -------------------------------------------------------- إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. 0
in---ā -a----i‘--lā a--mū--q- -t---- qi-ām-h- ----ā-ibāti----l----r-s-y--h. i_____ t_______ i__ a________ a_____ q_______ b____________ a______________ i-n-h- t-s-a-i- i-ā a---ū-ī-ā a-h-ā- q-y-m-h- b---ā-i-ā-i-ā a---a-r-s-y-a-. --------------------------------------------------------------------------- innahā tastami‘ ilā al-mūsīqā athnā’ qiyāmihā bi-wājibātihā al-madrasiyyah.
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: لا--س-ط-ع رؤي- أ- --- --------ارت-يت---ا---. ل_ أ_____ ر___ أ_ ش__ إ__ إ__ ا_____ ن______ ل- أ-ت-ي- ر-ي- أ- ش-ء إ-ا إ-ا ا-ت-ي- ن-ا-ت-. -------------------------------------------- لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. 0
l- ast--ī- r-’--t a---h--’----ā i-h--irta---------r--ī. l_ a______ r_____ a_ s____ i___ i___ i________ n_______ l- a-t-ṭ-‘ r-’-a- a- s-a-’ i-l- i-h- i-t-d-y-u n-ā-a-ī- ------------------------------------------------------- lā astaṭī‘ ru’yat ay shay’ illā idhā irtadaytu nẓāratī.
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: لا أ-تط-ع-أ--أ-ه- ------ع-دم----ون ال--سي---ع-لي- ---ً. ل_ أ_____ أ_ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع____ ج___ ل- أ-ت-ي- أ- أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة ج-ا-. ------------------------------------------------------- لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. 0
l--a-ta-ī--a------- -h--’ inda----ak-- -l---sīq---āliyah---d---. l_ a______ a_ a____ s____ i_____ t____ a________ ‘ā_____ j______ l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m s-a-’ i-d-m- t-k-n a---ū-ī-ā ‘-l-y-h j-d-a-. ---------------------------------------------------------------- lā astaṭī‘ an afham shay’ indamā takūn al-mūsīqā ‘āliyah jiddan.
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: لا -----ع أن ------ ش---ع-دما-أ--ن م---ا---الز-ام. ل_ أ_____ أ_ أ__ أ_ ش__ ع____ أ___ م____ ب_______ ل- أ-ت-ي- أ- أ-م أ- ش-ء ع-د-ا أ-و- م-ا-ا- ب-ل-ك-م- -------------------------------------------------- لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. 0
l- -st-ṭī--an---hu- -y ----’ ----am- -k-n----āb-- b----ukā-. l_ a______ a_ a____ a_ s____ ‘i_____ a___ m______ b_________ l- a-t-ṭ-‘ a- a-h-m a- s-a-’ ‘-n-a-ā a-ū- m-ṣ-b-n b-l-z-k-m- ------------------------------------------------------------ lā astaṭī‘ an ashum ay shay’ ‘indamā akūn muṣāban bil-zukām.
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: نحن-ن------ار- أج-ة عن-م- تمطر. ن__ ن___ س____ أ___ ع____ ت____ ن-ن ن-خ- س-ا-ة أ-ر- ع-د-ا ت-ط-. ------------------------------- نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. 0
n---u na-----h -a-yāra---jr-- ‘--dam- -am-u-. n____ n_______ s_______ u____ ‘i_____ t______ n-ḥ-u n-’-h-d- s-y-ā-a- u-r-h ‘-n-a-ā t-m-u-. --------------------------------------------- naḥnu na’khudh sayyārat ujrah ‘indamā tamṭur.
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: نح- --اف--ح-ل-ا-ع-لم -ذ- فز------يانص-ب. ن__ ن____ ح__ ا_____ إ__ ف___ ب_________ ن-ن ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- إ-ا ف-ن- ب-ل-ا-ص-ب- ---------------------------------------- نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. 0
naḥ---nu----r --w- al-‘āl-m ---- -a-n- bil--ā-ṣ-b. n____ n______ ḥ___ a_______ i___ f____ b__________ n-ḥ-u n-s-f-r ḥ-w- a---ā-a- i-h- f-z-ā b-l-y-n-ī-. -------------------------------------------------- naḥnu nusāfir ḥawl al-‘ālam idhā faznā bil-yānṣīb.
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: سنب-- ب-لأ------ -م ي-تي -ر--اً. س____ ب_____ إ__ ل_ ي___ ق_____ س-ب-أ ب-ل-ك- إ-ا ل- ي-ت- ق-ي-ا-. -------------------------------- سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. 0
sa-a--da’ bi--------hā--a- ya’ti--arība-. s________ b______ i___ l__ y____ q_______ s-n---d-’ b-l-a-l i-h- l-m y-’-i q-r-b-n- ----------------------------------------- sana-bda’ bil-akl idhā lam ya’ti qarīban.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -