So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ผ--/ -ิ-ัน--ม-เ-้--จ-ำน-้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
pǒm-dì-c-----m-̂i--a----a----m--ée p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Men gapni tushunmayapman. ผม-- ด---น---่เข-า-จปร---ค-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po-m-d---chǎn-m--i---̂o-j------a-----k--ée p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Men manosini tushunmayapman. ผ- /-ดิฉั--ไม-เข้-ใจ-ว-ม--าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p--m-d---cha-n-mâi-k--------kwa-----i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
muallim คุ---ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k----k-oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? ค-ณเ-้-ใจ-ุณ-รู-หม---------ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koon--a-o-j-i--o-n--ro--m--i--ráp-k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men uni yaxshi tushunaman. คร-บ-/ ค-- ผม-----ฉ-------------ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k--́--ka--po-m--i----ǎn---̂o-ja---a---d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
muallim คุณค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko-----oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? ค--เข้-ใ--ุณ-ร-ไ-- ---บ-/---? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k-on-k----j-i--oo--kr-o-ma-i-krá---á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. ค-ั- /-ค-ะ--ม --ดิ-ั- เ-้า-จ-่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr-́--k-̂-pǒ--dì-c--̌n-k-̂o-ja--t-̂n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
odamlar ผู้-น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
pôo-k-n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Odamlarni tushunasizmi? ค-ณเ-้า-จ-----าไ-- ค--- /-คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-----------u------̌--ma-i---a-p-k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ไ-่ ผม --ด---น--่ค่อยเข้--จ--ก-ข-ซั-เ------่ ค--บ - -ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m--i---̌--d-̀-----n--a-i--âw----̂o--a----̂---ka-o-s-́k---̂----̀--k-a----á m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
qiz dosti เ-------ิ- - --น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pêu----ǐng---n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Yaxshi korgan qizingiz bormi? ค--ม---นไหม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
ko---m-e--------i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ha, menda bittasi bor. ครั- ผ--ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kráp-p--m-mee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
qizi ลู-ส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lô-k---̌o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Sizning qizingiz bormi? คุณมีล-----ใ--ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k--n-me--lo-o--sa---c-â---a-i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Yoq, menda yoq. ไม่--- /--ิฉั--ไม----ู--าว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
ma-i--o-m---̀--ha---m-̂---e----̂o--sa-o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -