So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ผ- /-ดิ--- ไ-่เข---จ---ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p--m-----c-ǎ-------kâ-----------ée p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Men gapni tushunmayapman. ผ- /----ัน--ม-เข้า---------ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po---d---chǎ-------k--o-jai--h--̀------née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Men manosini tushunmayapman. ผ- ----ฉัน ไม่-ข-าใจ--ามห--ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌m-d-̀---ǎ-----i--a-o-j-i---am-m-̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
muallim ค-ณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko------o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? คุณ-ข้--จคุ-----หม-คร-บ-----? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n---̂o--ai--oon-k-------i--r----k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men uni yaxshi tushunaman. ครั--- ค----- / ----น เ---ใ-ท--นดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p-----pǒ------------ka-o---i---̂n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
muallim ค--ครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-on-k--o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? ค----้า-จ--ณคร-ไห- ---บ ----? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n--a-o---i-koon--r---mǎ--------ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. คร-บ /---ะ -ม-/ -ิ-----ข้า-จ-----ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr----ka---ǒm---̀---ǎn--a-o-jai-tâ----e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
odamlar ผู้คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p----k-n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Odamlarni tushunasizmi? ค-ณ----------ขา--ม ครั----ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
koo--k-̂--j-i--û-k--ǎ--ma---k-á----́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ไ-่-ผม-- -------่ค-อยเข้-ใจ---เข--ัก--่าไ----ค-ั-----ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
ma-i-p-----i--chǎn-m-----âw-------------̂a----̌--sák-ta-----̀i---á--ká m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
qiz dosti เพื่อ--ญิ- ----น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p--ua--yǐn----n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Yaxshi korgan qizingiz bormi? คุณม---น-หม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-o---ee-------̌i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ha, menda bittasi bor. ค-ับ-ผมมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k------ǒm--ee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
qizi ล---าว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok---̌o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Sizning qizingiz bormi? ค---ี--ก--วใ-่-ห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
ko----ee-lô----ǎo---a-i-mǎi k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Yoq, menda yoq. ไ-- -ม-- ดิฉ-น ---ม-ล---าว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
ma-i--ǒ------chǎn-ma-i------o--k----o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -