So’zlashuv kitobi

uz inkor 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [oltmish tort]

inkor 1

inkor 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
Men bu sozni tushunmayapman. ผม-/--ิฉัน---่เข--ใ-คำน-้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
pǒm-d----h-̌n-mâ---a-o-----k-m---́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Men gapni tushunmayapman. ผ--/ ---ั--ไ-่เ-้า-จป----คน-้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
p----d---cha-n----i-k--o-----bhr----o-k--e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Men manosini tushunmayapman. ผ- / ---ั--ไม-เ-้----ว-----ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌--d-----------̂----̂--jai--w---m-̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
muallim คุ---ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-o---roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? คุ-เ--า--ค-ณครู-----ร-- /-คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko----âo-jai--oo----oo---̌---r----k-́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men uni yaxshi tushunaman. คร-- / -่ะ ผม --ดิฉ-- เ----จท-า-ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-------p-̌m---̀-ch-̌--kâo--a-------dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
muallim คุ-ครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koo--kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Oqituvchini tushunasizmi? ค------ใจ-ุ--ร-ไ---คร---/ -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koo--k----j-----on-k----m-̌----áp--á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ha, men ularni yaxshi tushunaman. คร-- / ค่- ผ- / ---ัน--ข้--จ-่-นดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k---------po---d-----ǎn-kâo-jai------d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
odamlar ผู--น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p-̂----n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Odamlarni tushunasizmi? ค--เข้าใจ-------ห- --ั--/ --? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-on-kâ----i-p-̂-----̌o-m-̌i---áp-ká k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. ไม่ -- / -ิ-ั-ไม---อ---้าใ--วกเขา-ั---่-ไห-- --ับ - -ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m-̂i-po---di----a----â----̂w----̂----i---̂-k-kǎ----́k-ta-o----i--r-́p-k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
qiz dosti เพื่อน-ญ-ง ----น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pê-a--yi----fæn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Yaxshi korgan qizingiz bormi? คุณมีแฟน---? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
koo--mee-f------i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ha, menda bittasi bor. ค-ับ -ม-ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kr-́---ǒ--m-e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
qizi ลู--าว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lôok--a-o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Sizning qizingiz bormi? คุ-ม-ล--สา-ใช-ไ-ม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k--n-mee-lô-k--ǎ--c-a------i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Yoq, menda yoq. ไม่-ผ- - ดิ--น-ไม--ี-ูกสาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m--i--o---d-̀-c-a-n--âi--e----̂---s-̌o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -