መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   et midagi soovima

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [seitsekümmend]

midagi soovima

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? Kas-t--so---ksi-e-suit-et-d-? K__ t_ s_________ s__________ K-s t- s-o-i-s-t- s-i-s-t-d-? ----------------------------- Kas te sooviksite suitsetada? 0
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? K-s-t--soov--sit--tant----? K__ t_ s_________ t________ K-s t- s-o-i-s-t- t-n-s-d-? --------------------------- Kas te sooviksite tantsida? 0
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? Ka- te --o---si-- ja-ut--a----na? K__ t_ s_________ j_______ m_____ K-s t- s-o-i-s-t- j-l-t-m- m-n-a- --------------------------------- Kas te sooviksite jalutama minna? 0
ኣነ ክትክኽ ደልየ። Ma so--iksin----t--t-d-. M_ s________ s__________ M- s-o-i-s-n s-i-s-t-d-. ------------------------ Ma sooviksin suitsetada. 0
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? S--vi------i--r-t--? S_____ s_ s_________ S-o-i- s- s-g-r-t-i- -------------------- Soovid sa sigaretti? 0
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። T- soo-i---u--. T_ s_____ t____ T- s-o-i- t-l-. --------------- Ta soovib tuld. 0
ገለ ክሰቲ ደልየ። Ma s-o-i-si-------- --u-. M_ s________ m_____ j____ M- s-o-i-s-n m-d-g- j-u-. ------------------------- Ma sooviksin midagi juua. 0
ገለ ክበልዕ ደልየ። M- -o--ik-i- m-da-i---ü-. M_ s________ m_____ s____ M- s-o-i-s-n m-d-g- s-ü-. ------------------------- Ma sooviksin midagi süüa. 0
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። M- soo----in-veid--p--ata. M_ s________ v____ p______ M- s-o-i-s-n v-i-i p-h-t-. -------------------------- Ma sooviksin veidi puhata. 0
ገለ ክሓተኩም ደልየ። Ma -oo--ksi- --ilt m--a---kü-i--. M_ s________ t____ m_____ k______ M- s-o-i-s-n t-i-t m-d-g- k-s-d-. --------------------------------- Ma sooviksin teilt midagi küsida. 0
ገለ ክልምነኩም ደልየ። M- ----i-si- t-ilt -i-a-i-paluda. M_ s________ t____ m_____ p______ M- s-o-i-s-n t-i-t m-d-g- p-l-d-. --------------------------------- Ma sooviksin teilt midagi paluda. 0
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። M- -o-----in -ei-e-m-dagi v--j- -eha. M_ s________ t____ m_____ v____ t____ M- s-o-i-s-n t-i-e m-d-g- v-l-a t-h-. ------------------------------------- Ma sooviksin teile midagi välja teha. 0
እንታይ ትደልዩ? M-d- ---soo--te, p-l--? M___ t_ s_______ p_____ M-d- t- s-o-i-e- p-l-n- ----------------------- Mida te soovite, palun? 0
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? Soo------- ---vi? S______ t_ k_____ S-o-i-e t- k-h-i- ----------------- Soovite te kohvi? 0
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? V-i -o---te-te-pi--m t---? V__ s______ t_ p____ t____ V-i s-o-i-e t- p-g-m t-e-? -------------------------- Või soovite te pigem teed? 0
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። M----o-ime-k-j--sõit-. M_ s______ k___ s_____ M- s-o-i-e k-j- s-i-a- ---------------------- Me soovime koju sõita. 0
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? So---t--te--ak--t? S______ t_ t______ S-o-i-e t- t-k-o-? ------------------ Soovite te taksot? 0
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። N-d-s--v--a-----is-ada. N__ s_______ h_________ N-d s-o-i-a- h-l-s-a-a- ----------------------- Nad soovivad helistada. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -