| ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు |
ሓደ -- - ወላ-ሓ-ግዜ
ሓ_ ግ_ - ወ_ ሓ___
ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ-
---------------
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
0
ḥa-e-gi------------a-e-i-ē
ḥ___ g___ - w___ ḥ_______
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
| మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? |
ና- --ሊ- በ--ኩም -ፈ-- ---?
ና_ በ___ በ____ ት___ ዲ___
ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም-
-----------------------
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
0
nabi-beril--i-b-ts’īḥi-um- tife--t-- -īẖ-m-?
n___ b_______ b___________ t________ d______
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా?
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
| లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. |
ኖ፣-ፈ-መ-ኣይነበ--ን።
ኖ_ ፈ__ ኣ_______
ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን-
---------------
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
0
no--fe-s’īm- --i--beri----።
n__ f_______ a_____________
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు.
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
| ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు |
ገለ-ሰ--- ዋ--ሓደ’ኳ / --ም
ገ____ - ዋ_ ሓ___ / ማ__
ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም
---------------------
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
0
g----s--i-- w--- h-a--’kw--/ man--i
g________ - w___ ḥ_______ / m_____
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
| మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? |
ኣ----ለ----ትፈ----ኹ-?
ኣ__ ገ____ ት___ ዲ___
ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም-
-------------------
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
0
a--zī-g-le-sebi -i--l---- d--̱u--?
a____ g________ t________ d______
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా?
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
| లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . |
ኖ፣-ኣብ- ማ-ም --ፈል-ን።
ኖ_ ኣ__ ማ__ ኣ______
ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-።
------------------
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
0
no- abi-ī-m-n----ayi-el----n-።
n__ a____ m_____ a____________
n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-።
------------------------------
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు .
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
| ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు |
ጌና - -ሮማይ/ሓሊፉ
ጌ_ - ኦ_______
ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ-
-------------
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
0
g-na - -ro-a---h-a--fu
g___ - o_____________
g-n- - o-o-a-i-h-a-ī-u
----------------------
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
| మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? |
ኣ-- ጌና-ነ-- ዲ-ም-ትጸ-ሑ?
ኣ__ ጌ_ ነ__ ዲ__ ት____
ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-?
--------------------
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
0
a-i---gēn--ne----i -ī----- -i-s-eni--u?
a____ g___ n_____ d_____ t__________
a-i-ī g-n- n-w-h-i d-h-u-i t-t-’-n-h-u-
---------------------------------------
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
| లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. |
ኖ- -ብዚ-ነዊሕ -ይ---- እ- ።
ኖ_ ኣ__ ነ__ ኣ_____ እ_ ።
ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ።
----------------------
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
0
no- a-iz- --wīḥi--y-t---n--̣ini-i---።
n__ a____ n_____ a____________ i__ ።
n-፣ a-i-ī n-w-h-i a-i-s-e-i-̣-n- i-e ።
--------------------------------------
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను.
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
| మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు |
ጌና ገ-----ላ ሓ- --ይ--ፍን)
ጌ_ ገ_ - ዋ_ ሓ_ (_______
ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን-
----------------------
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
0
gēn- g-l--- --l--ḥ-de-(a-ite-ifin-)
g___ g___ - w___ ḥ___ (____________
g-n- g-l- - w-l- h-a-e (-y-t-r-f-n-)
------------------------------------
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
| మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? |
ጌና ------ት- -ሊ-- ዲኹ-?
ጌ_ ገ_ ክ____ ደ___ ዲ___
ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
0
g-na-gele k--i-e--y- -e-īẖ--i---ẖ-mi?
g___ g___ k_________ d_______ d______
g-n- g-l- k-t-s-t-y- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా?
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
| వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు |
ኖ---ላ -- ኣ-ደ-ኹን ።
ኖ_ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ ።
ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ።
-----------------
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
0
n-፣ --------de-ayi---eẖ----።
n__ w___ ḥ___ a__________ ።
n-፣ w-l- h-a-e a-i-e-e-̱-n- ።
-----------------------------
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
| ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు |
ገ---ሩብ - ጌ- ዋ---ደ
ገ_ ቁ__ - ጌ_ ዋ_ ሓ_
ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ-
-----------------
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
0
ge---k--r-b--- -ē-- wala-ḥa-e
g___ k______ - g___ w___ ḥ___
g-l- k-u-u-i - g-n- w-l- h-a-e
------------------------------
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
| మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? |
ገለ ንገር በሊዕኹም --ም?
ገ_ ን__ በ____ ዲ___
ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም-
-----------------
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
0
gel---i---i--el-‘-ẖ-mi-d---um-?
g___ n_____ b_________ d______
g-l- n-g-r- b-l-‘-h-u-i d-h-u-i-
--------------------------------
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా?
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
| లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. |
ኖ፣ ጌና-ዋላ--- -ይበ-ዓ-- አ-ኹ።
ኖ_ ጌ_ ዋ_ ሓ_ ኣ______ አ___
ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ-
------------------------
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
0
no፣---n----la -̣------ibe-i‘--̱--i -loẖ-።
n__ g___ w___ ḥ___ a____________ ā_____
n-፣ g-n- w-l- h-a-e a-i-e-i-a-̱-n- ā-o-̱-።
------------------------------------------
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు.
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
| మరొకరు-ఎవరూ కాదు |
ጌ- -ተረ- ሰብ-----ም-(-ይተ---)
ጌ_ ዝ___ ሰ_ - ማ__ (_______
ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን-
-------------------------
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
0
gēna -it-refe---bi - -a-i-- (---ter-f-n-)
g___ z_______ s___ - m_____ (____________
g-n- z-t-r-f- s-b- - m-n-m- (-y-t-r-f-n-)
-----------------------------------------
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
మరొకరు-ఎవరూ కాదు
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
| ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? |
ጌ--ቡን-ዝደሊ ሰብ-ኣ-?
ጌ_ ቡ_ ዝ__ ሰ_ ኣ__
ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-?
----------------
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
0
gēna-bu-i zi---- s-bi al-?
g___ b___ z_____ s___ a___
g-n- b-n- z-d-l- s-b- a-o-
--------------------------
gēna buni zidelī sebi alo?
|
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
|
| వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు |
ኖ- ዋ- --።
ኖ_ ዋ_ ሓ__
ኖ- ዋ- ሓ-።
---------
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
0
n-፣---l- -̣ad-።
n__ w___ ḥ____
n-፣ w-l- h-a-e-
---------------
no፣ wala ḥade።
|
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
|