పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   ti ገለ ምፍቃድ

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [ሰብዓንሰለስተን]

73 [sebi‘aniselesiteni]

ገለ ምፍቃድ

gele mifik’adi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? መ-ና-ን----- ይፍቐ-ል--ድ-? መ__ ን_____ ይ_____ ድ__ መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-? --------------------- መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? 0
mek--a-n---i--zi--r- yif--̱--deli----i--? m_____ n___________ y____________ d____ m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-? ----------------------------------------- mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? ኣልኮል-ክ--ቲ-ይፍ----ድ-? ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__ ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-? ------------------- ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? 0
aliko-i-kiti-etī-y-fiḵ-ed----diy-? a______ k_______ y__________ d____ a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-? ----------------------------------- alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? በይ-ኻ ኣ--ወጻኢ ሃ-ር ክትዝር---ቐ-----? በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__ በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-? ------------------------------ በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? 0
b-y----̱------we--’a-ī-ha------i--z-r- ---iḵ’---ka d--u? b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____ b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-? --------------------------------------------------------- beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
చేయవచ్చు ምፍቓድ ም___ ም-ቓ- ---- ምፍቓድ 0
m-f---’a-i m________ m-f-k-’-d- ---------- mifiḵ’adi
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? ኣብዚ ክነትክኽ-ይፍ-ድና ዲዩ? ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-? ------------------- ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? 0
abi-ī -i---ik--̱---ifi------na-d--u? a____ k_________ y__________ d____ a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-? ------------------------------------ abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? ኣብዚ--ትኻኽ---ቐድ ኣ__ ም___ ይ___ ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ- ------------- ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ 0
ab-zī mit---a--i -i-i-̱---i a____ m_______ y________ a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d- --------------------------- abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? ብክ-ዲ- ካ---ክት-ፍል----ድ ዲዩ? ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__ ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-? ------------------------ ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 0
b-k-re-ī-i---ri-i -itike--l--yi-ik-’----d-yu? b_________ k_____ k_________ y________ d____ b-k-r-d-t- k-r-d- k-t-k-f-l- y-f-k-’-d- d-y-? --------------------------------------------- bikiredīti karidi kitikefili yifiḵ’edi dīyu?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? ብባ-- -ኽ-ል ይ--ድ-ዲዩ? ብ___ ም___ ይ___ ዲ__ ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-? ------------------ ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? 0
b-b-n--- mi-̱-fa-- y--i-̱---i--īyu? b_______ m_______ y________ d____ b-b-n-k- m-h-i-a-i y-f-k-’-d- d-y-? ----------------------------------- bibaniki miẖifali yifiḵ’edi dīyu?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? ብ---ገ-ዘ-----ልጥ---ዲ------ ? ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ? ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ? -------------------------- ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? 0
b-t---e-g-n----- mih---alit’irayi--īy---ifiḵ’ed- ? b_______________ m______________ d___ t________ ? b-t-i-e-g-n-z-b- m-h-i-a-i-’-r-y- d-y- t-f-k-’-d- ? --------------------------------------------------- bit’ire-genizebi miẖifalit’irayi dīyu tifiḵ’edi ?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? ሓ-ር--ድውል-እ--ድ---? ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__ ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-? ----------------- ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? 0
ḥ-t-’a-- k--------ifi-̱-edi -īy-? ḥ_______ k_______ i_______ d____ h-a-s-a-i k-d-w-l- i-i-̱-e-i d-y-? ---------------------------------- ḥats’ari kidiwili ifiḵ’edi dīyu?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? ኣ-ጽር -ቢ-----ት-እፍ-ድ -ዩ? ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__ ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-? ---------------------- ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? 0
ah--ts’--i--b-l- kiḥatit--if-----d- dīy-? a________ a____ k_______ i_______ d____ a-̣-t-’-r- a-ī-e k-h-a-i-i i-i-̱-e-i d-y-? ------------------------------------------ aḥits’iri abīle kiḥatiti ifiḵ’edi dīyu?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? ኣ--ር---- ---ብ--ፍቐድ---? ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__ ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-? ---------------------- ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? 0
aḥ---’-r- a---e --za-e------k--ed- -ī--? a________ a____ k_______ i_______ d____ a-̣-t-’-r- a-ī-e k-z-r-b- i-i-̱-e-i d-y-? ----------------------------------------- aḥits’iri abīle kizarebi ifiḵ’edi dīyu?
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు ኣ- ፓ-- ም-ቃስ ኣ------እ-። ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__ ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------- ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
a-----r--i --d--’-si-ay-fi----d-----yu። a__ p_____ m________ a___________ i___ a-i p-r-k- m-d-k-a-i a-i-i-̱-e-o-i i-u- --------------------------------------- abi pariki midik’asi ayifiḵ’edoni iyu።
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు ኣብ --ና---ቕ- -ይ--ዶን---። ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__ ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------- ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
a-i-m--ī-- --d------- a-i-ik-’edo----y-። a__ m_____ k________ a___________ i___ a-i m-k-n- k-d-k-’-s- a-i-i-̱-e-o-i i-u- ---------------------------------------- abi mekīna kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు ኣብ-መ--ር---ቡር--ድ-ስ ኣ-ፍቐዶን-እዩ። ኣ_ መ___ -ባ__ ክ___ ኣ_____ እ__ ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-። ---------------------------- ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። 0
abi --de-i----b--uri --d-k-------y---ḵ-e-------u። a__ m_______ -b_____ k________ a___________ i___ a-i m-d-b-r- --a-u-i k-d-k-’-s- a-i-i-̱-e-o-i i-u- -------------------------------------------------- abi medebiri -baburi kidiḵ’isi ayifiḵ’edoni iyu።
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? ኮፍ-ከነ-ል-ይፍ-ድ ዲዩ ? ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ? ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ? ----------------- ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? 0
k-fi ken-bil- y-f--̱-----d-y- ? k___ k_______ y________ d___ ? k-f- k-n-b-l- y-f-k-’-d- d-y- ? ------------------------------- kofi kenebili yifiḵ’edi dīyu ?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? ና----ቢ-ካር- ክንርኢ-ይፍ-ድ-ዲዩ? ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__ ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-? ------------------------ ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? 0
n-y- m-gibī-k--i-- -i---i’---i-iḵ’--- --y-? n___ m____________ k_______ y________ d____ n-y- m-g-b---a-i-e k-n-r-’- y-f-k-’-d- d-y-? -------------------------------------------- nayi migibī-karite kiniri’ī yifiḵ’edi dīyu?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? ፈላሊና ----ል -----ዲዩ? ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__ ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-? ------------------- ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? 0
f-l-līn----n-k-f-----if--̱’--i-dīyu? f_______ k_________ y________ d____ f-l-l-n- k-n-k-f-l- y-f-k-’-d- d-y-? ------------------------------------ felalīna kinikefili yifiḵ’edi dīyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -