పదబంధం పుస్తకం

te కార్ చెడిపోవుట   »   ti ጉድለት መኪና

39 [ముప్పై తొమ్మిది]

కార్ చెడిపోవుట

కార్ చెడిపోవుట

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

gudileti mekīna

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నెక్స్ట్ పెట్రోల్ బంక్ ఎక్కడ ఉంది? ኣ-ዚ ቀረባ እንዳ ን----በይ ኣሎ? ኣ__ ቀ__ እ__ ን__ ኣ__ ኣ__ ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-? ----------------------- ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? 0
a---- -’---------d- n-dadī a-e-i-al-? a____ k______ i____ n_____ a____ a___ a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o- ------------------------------------- abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
నా టైర్ పంక్చర్ అయ్యింది ዝነፈሰ ጎ----ና ---። ዝ___ ጎ_ መ__ ኣ___ ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ- ---------------- ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። 0
z--e-----g-m--me-ī----le--። z_______ g___ m_____ a_____ z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī- --------------------------- zinefese goma mekīna alenī።
మీరు టైర్ ని మార్చగలరా? እቲ--- -ኪ--ክት--ሩ-ትኽእሉ ዶ? እ_ ጎ_ መ__ ክ____ ት___ ዶ_ እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ- ----------------------- እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? 0
i-ī-g--- me-īn- ki-ik----i---t-ẖi’i-u-d-? i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__ i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-? ------------------------------------------ itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
నాకు కొన్ని లీటర్ల డీజల్ కావాలి. ኣ--ቅሩብ-ሊት- ዲሰል-የድል-ኒ። ኣ_ ቅ__ ሊ__ ዲ__ የ_____ ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ- --------------------- ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። 0
an- -’iru-- ---i-o d---l-----ili----። a__ k______ l_____ d_____ y__________ a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-። ------------------------------------- ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
పెట్రోల్ అయిపోయింది በንዚን-የ--ይ-። በ___ የ_____ በ-ዚ- የ-ለ-ን- ----------- በንዚን የብለይን። 0
ben-------e--leyi-i። b_______ y__________ b-n-z-n- y-b-l-y-n-። -------------------- benizīni yebileyini።
మీ వద్ద పెట్రోల్ క్యాన్ / జెర్రీ క్యాన్ / గ్యాస్ క్యాన్ ఉందా? ናይ --ለው--ታኒካ-ኣለ-- ዶ? ና_ መ____ ታ__ ኣ___ ዶ_ ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ- -------------------- ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? 0
nayi -e-̣-lewit--t------al-k-mi-d-? n___ m_________ t_____ a______ d__ n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-? ----------------------------------- nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
నేను ఫోన్ ఎక్కడనుంది చేసుకోవచ్చు? ና-----ውል----ል? ና__ ክ___ እ____ ና-ይ ክ-ው- እ-እ-? -------------- ናበይ ክድውል እኽእል? 0
n--ey- ---i---i i--i’---? n_____ k_______ i_______ n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-? ------------------------- nabeyi kidiwili iẖi’ili?
నాకు టోయింగ్ సహాయం కావాలి ኣ--ምስ-ቢ-መ-- ----ኒ። ኣ_ ም___ መ__ የ_____ ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ- ------------------ ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። 0
a---m--iḥ-b- -e-ī---ye-i------። a__ m_______ m_____ y__________ a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-። -------------------------------- ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
నేను గ్యారేజ్ కోసం వెతుకుతున్నాను ኣ- ጋ---መ-ረ- መኪና --- ኣ-ኹ። ኣ_ ጋ__ መ___ መ__ እ__ ኣ___ ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ- ------------------------ ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። 0
ane --ra-- --‘irey-----ī-a-id--ī --oh--። a__ g_____ m_______ m_____ i____ a_____ a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-። ---------------------------------------- ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
ఒక ప్రమాడం సంభవించింది ሓደጋ ተ-ጺሙ ኣ-። ሓ__ ተ___ ኣ__ ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-። ------------ ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። 0
ḥ--e---te-ets--m----o። ḥ_____ t_________ a___ h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o- ----------------------- ḥadega tefets’īmu alo።
దగ్గర్లో టెలిఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? እንዳ --ፎን -ብ--ቀ----------? እ__ ተ___ ኣ__ ቀ__ ኣ__ ኣ_ ? እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ? ------------------------- እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? 0
i-id---e---o---a-i-ī --e---a ab--i a-o ? i____ t_______ a____ k______ a____ a__ ? i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ? ---------------------------------------- inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోనె కానీ ఉన్నాయా? ሞባይ---ሳ----ለ-ም ዶ? ሞ___ ም___ ኣ___ ዶ_ ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ- ----------------- ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? 0
moba-i-i ----ẖu------k--- -o? m_______ m_______ a______ d__ m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-? ------------------------------ mobayili misaẖumi alekumi do?
మాకు సహాయం కావాలి ን-- --ዝ የ--የና--ሎ ። ን__ ሓ__ የ____ ኣ_ ። ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ። ------------------ ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። 0
nih---a h--gez--y--i-i-e-a a---። n_____ ḥ_____ y_________ a__ ። n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
డాక్టర్ ని పిలవండి! ሓ-ም ---! ሓ__ ጸ___ ሓ-ም ጸ-ዑ- -------- ሓኪም ጸውዑ! 0
ḥakī----s’e--‘u! ḥ_____ t________ h-a-ī-i t-’-w-‘-! ----------------- ḥakīmi ts’ewi‘u!
పోలీసులని పిలవండి! ፖ-- ጸው-! ፖ__ ጸ___ ፖ-ስ ጸ-ዑ- -------- ፖሊስ ጸውዑ! 0
polīs- t-’ew-‘-! p_____ t________ p-l-s- t-’-w-‘-! ---------------- polīsi ts’ewi‘u!
మీ పేపర్లు ఇవ్వండి ወ---ትኹም-ሃቡ-በጃኹ-! ወ______ ሃ_ በ____ ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-! ---------------- ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! 0
w-rek-’-ḵ-it--̱u-- ---- --ja----i! w_______________ h___ b________ w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i- ----------------------------------- wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
మీ లైసెన్సు ఇవ్వండి መ-ወ---ቓድኩም ሃቡ በጃኹ-። መ___ ፍ____ ሃ_ በ____ መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-። ------------------- መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። 0
m-ze-e-- --k---di--mi h--- -ejah--mi። m_______ f__________ h___ b________ m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i- ------------------------------------- mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
మీ రెజిస్ట్రేషన్ చూపించండి ና- -ኪ-----ት-ሃቡ--ጃኹ-። ና_ መ__ ወ___ ሃ_ በ____ ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-። -------------------- ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። 0
n-y- mek--- -er--̱’e-i -abu be-aẖ-m-። n___ m_____ w________ h___ b________ n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i- -------------------------------------- nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -