పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 1   »   ti ቅጽላት 1

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

విశేషణాలు 1

విశేషణాలు 1

78 [ሰብዓንሸሞንተን]

78 [sebi‘anishemoniteni]

ቅጽላት 1

k’its’ilati 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
ఒక ముసలి ఆవిడ ሓ-ቲ -ባ-----ቲ ሓ__ ዓ__ ሰ___ ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ------------ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ 0
h-an--ī--ab-yi-seb----ī ḥ_____ ‘a____ s_______ h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t- ----------------------- ḥanitī ‘abayi sebeyitī
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ ሓን- --- ሰ-ይቲ ሓ__ ሮ__ ሰ___ ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ------------ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ 0
h--n-t--r-g-d-----ey--ī ḥ_____ r_____ s_______ h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t- ----------------------- ḥanitī rogadi sebeyitī
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ ሓንቲ ----ቲ-ሰበ-ቲ ሓ__ ህ____ ሰ___ ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- -------------- ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ 0
h--nit--h-n----y--ī--e--y--ī ḥ_____ h__________ s_______ h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t- ---------------------------- ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
ఒక కొత్త కారు ሓን--ሓ-ሽ -ኪና ሓ__ ሓ__ መ__ ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና ----------- ሓንቲ ሓዳሽ መኪና 0
h---i-ī ḥad-sh- -ekīna ḥ_____ ḥ______ m_____ h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n- ----------------------- ḥanitī ḥadashi mekīna
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు ሓ-ቲ ቅ-ጥፍቲ--ኪና ሓ__ ቅ____ መ__ ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ------------- ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና 0
ḥ---t- --ili---f-tī -e--na ḥ_____ k___________ m_____ h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n- --------------------------- ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు ሓ-- ም--ቲ --ና ሓ__ ም___ መ__ ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና ------------ ሓንቲ ምችእቲ መኪና 0
ḥa--t- mich---tī mekīna ḥ_____ m________ m_____ h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n- ------------------------ ḥanitī michi’itī mekīna
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు ሓ- ሰ-ያ----ሽ ሓ_ ሰ___ ቀ__ ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ ----------- ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ 0
h-ad--s-m--awī k’emī--i ḥ___ s_______ k_______ h-a-e s-m-y-w- k-e-ī-h- ----------------------- ḥade semayawī k’emīshi
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు ሓደ-ቀይሕ --ሽ ሓ_ ቀ__ ቀ__ ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ ---------- ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ 0
h---- k’e--h-i k’em-shi ḥ___ k______ k_______ h-a-e k-e-i-̣- k-e-ī-h- ----------------------- ḥade k’eyiḥi k’emīshi
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు ሓደ -ጠ-- -ሚሽ ሓ_ ቀ___ ቀ__ ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ ----------- ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ 0
ḥad----e---liya--’-mī--i ḥ___ k_________ k_______ h-a-e k-e-’-l-y- k-e-ī-h- ------------------------- ḥade k’et’eliya k’emīshi
ఒక నల్ల సంచి ሓን--ጸ-ም-ሳ-ጣ ሓ__ ጸ__ ሳ__ ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ ----------- ሓንቲ ጸላም ሳንጣ 0
h-ani-ī t-’--a-- -a--t-a ḥ_____ t_______ s______ h-a-i-ī t-’-l-m- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī ts’elami sanit’a
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి ሓ-ቲ-ቡና-- ሳ-ጣ ሓ__ ቡ___ ሳ__ ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ------------ ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ 0
ḥ----ī-b-nawīt----n-t-a ḥ_____ b_______ s______ h-a-i-ī b-n-w-t- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī bunawīti sanit’a
ఒక తెల్ల సంచి ሓ----ዕ--ሳ-ጣ ሓ__ ጻ__ ሳ__ ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ ----------- ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ 0
ḥa-i-- t-’a‘-d- -a-i-’a ḥ_____ t_______ s______ h-a-i-ī t-’-‘-d- s-n-t-a ------------------------ ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
మంచి మనుషులు ብ----ሰ-ት ብ___ ሰ__ ብ-ኻ- ሰ-ት -------- ብሩኻት ሰባት 0
b--u-̱--i s--ati b_______ s_____ b-r-h-a-i s-b-t- ---------------- biruẖati sebati
వినయంగల మనుషులు ኣኽ-ሮ----ዎም ሰባት ኣ____ ዘ___ ሰ__ ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት -------------- ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት 0
a-̱-b----i-zel----- -e-ati a________ z_______ s_____ a-̱-b-r-t- z-l-w-m- s-b-t- -------------------------- aẖibiroti zelewomi sebati
మనోహరమైన మనుషులు ማ--ቲ-ሰባት ማ___ ሰ__ ማ-ኽ- ሰ-ት -------- ማረኽቲ ሰባት 0
m-r--̱----s-b-ti m_______ s_____ m-r-h-i-ī s-b-t- ---------------- mareẖitī sebati
ముద్దొచ్చే పిల్లలు ፍ--ት-ቆ-ዑ ፍ___ ቆ__ ፍ-ራ- ቆ-ዑ -------- ፍቁራት ቆልዑ 0
fik-u--ti-k-o---u f________ k______ f-k-u-a-i k-o-i-u ----------------- fik’urati k’oli‘u
చిలిపికొయ్య పిల్లలు ደፋራት -ልዑ ደ___ ቆ__ ደ-ራ- ቆ-ዑ -------- ደፋራት ቆልዑ 0
d--a--ti k-o---u d_______ k______ d-f-r-t- k-o-i-u ---------------- defarati k’oli‘u
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు ን-----ልዑ ን___ ቆ__ ን-ዓ- ቆ-ዑ -------- ንፍዓት ቆልዑ 0
n-fi-a-i-k-ol-‘u n_______ k______ n-f-‘-t- k-o-i-u ---------------- nifi‘ati k’oli‘u

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -