పదబంధం పుస్తకం

te సముచ్చయం 1   »   ti መስተጻምር 1

94 [తొంభై నాలుగు]

సముచ్చయం 1

సముచ్చయం 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

94 [tesi‘ani’ariba‘iteni]

መስተጻምር 1

mesitets’amiri 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి ጽ--/-ን--ዝና---ሳብ---ድ-። ጽ______ ዝ__ ክ__ ዝ____ ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ዝ-ብ ክ-ብ ዝ-ድ-። --------------------- ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። 0
ts’in----/-s-in-h-ī-zinab--k-s-b- zi--d-’-። t________________ z_____ k_____ z________ t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī z-n-b- k-s-b- z-w-d-’-። ------------------------------------------- ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి ጽ---ጽ-ሒ ኣነ---ብ ዝ---። ጽ______ ኣ_ ክ__ ዝ____ ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ኣ- ክ-ብ ዝ-ድ-። -------------------- ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። 0
t-’in-----t-’inih-ī-ane-ki---i---wi-i’-። t________________ a__ k_____ z________ t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī a-e k-s-b- z-w-d-’-። ---------------------------------------- ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి ጽና-/ጽ-ሒ ----ንሱ ዝምለ-። ጽ______ ክ__ ን_ ዝ____ ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ክ-ብ ን- ዝ-ለ-። -------------------- ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። 0
ts--n--̣-/ts’---h-----sa-i-n-s- z-mi-es-። t________________ k_____ n___ z________ t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī k-s-b- n-s- z-m-l-s-። ----------------------------------------- ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను ክ--‘የ-ጸግ-- --ብ-ዝነቕ-። ክ____ ጸ___ ክ__ ዝ____ ክ-በ-የ ጸ-ረ- ክ-ብ ዝ-ቕ-። -------------------- ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። 0
ki-s’i---ye----eg-re-i---sa-i -i--ḵ’-t-’i። k__________ t_________ k_____ z___________ k-t-’-b-‘-e t-’-g-r-y- k-s-b- z-n-k-’-t-’-። ------------------------------------------- kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను ክጽበ-የ -- --ም--ሳ- ዝው--። ክ____ እ_ ፊ__ ክ__ ዝ____ ክ-በ-የ እ- ፊ-ም ክ-ብ ዝ-ድ-። ---------------------- ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። 0
k--s---e------ī -īlimi ki--bi-z--i---i። k__________ i__ f_____ k_____ z________ k-t-’-b-‘-e i-ī f-l-m- k-s-b- z-w-d-’-። --------------------------------------- kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను ክ-----መ--ህ----ል- ክ-ብ-ዝኸ--። ክ____ መ____ ቀ___ ክ__ ዝ____ ክ-በ-የ መ-ራ-ቲ ቀ-ል- ክ-ብ ዝ-ው-። -------------------------- ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። 0
k--s--b-‘-e--eb--a-i-- k-----liy- --s--i zi-̱ew-ni። k__________ m_________ k_________ k_____ z________ k-t-’-b-‘-e m-b-r-h-t- k-e-’-l-y- k-s-b- z-h-e-i-i- --------------------------------------------------- kits’ibe‘ye mebirahitī k’et’eliya kisabi ziẖewini።
మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు? መዓ- -ኻ ና--ዕርፍቲ ትኸ--? መ__ ኢ_ ና_ ዕ___ ት____ መ-ስ ኢ- ና- ዕ-ፍ- ት-ይ-? -------------------- መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? 0
m-‘asi-īh-----bi -i--f--- ti-̱eyi--? m_____ ī__ n___ ‘i______ t________ m-‘-s- ī-̱- n-b- ‘-r-f-t- t-h-e-i-i- ------------------------------------ me‘asi īẖa nabi ‘irifitī tiẖeyidi?
ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా? ቅድሚ-ናይ-ሃ-ይ ---ቲ? ቅ__ ና_ ሃ__ ዕ____ ቅ-ሚ ና- ሃ-ይ ዕ-ፍ-? ---------------- ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? 0
k’i-i-ī n-yi -----i -i-i----? k______ n___ h_____ ‘i_______ k-i-i-ī n-y- h-g-y- ‘-r-f-t-? ----------------------------- k’idimī nayi hagayi ‘irifitī?
అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే እ---ቅድ----- --ፍ- ---ር። እ__ ቅ__ ሃ__ ዕ___ ዝ____ እ-፣ ቅ-ሚ ሃ-ይ ዕ-ፍ- ዝ-ም-። ---------------------- እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። 0
iw-፣ ---d-mī---g--i --r-fit--z--im---። i___ k______ h_____ ‘i______ z________ i-e- k-i-i-ī h-g-y- ‘-r-f-t- z-j-m-r-። -------------------------------------- iwe፣ k’idimī hagayi ‘irifitī zijimiri።
చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి ክ-ም- ከ-መጸ ከ-----ና---የዕ-ዮ-ኢኻ-። ክ___ ከ___ ከ_ ነ_ ና__ የ___ ኢ_ ። ክ-ም- ከ-መ- ከ- ነ- ና-ሲ የ-ር- ኢ- ። ----------------------------- ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። 0
ki--m--ī ke--m-ts-e kel- -et--n-h--s- y--i-i-- --̱a-። k_______ k_________ k___ n___ n_____ y_______ ī__ ። k-r-m-t- k-y-m-t-’- k-l- n-t- n-h-i-ī y-‘-r-y- ī-̱- ። ----------------------------------------------------- kiremitī keyimets’e kelo netī naḥisī ye‘iriyo īẖa ።
మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి ኣ- -ው---ፍ-ከ--ል---ድ- --ጸ- ። ኣ_ ጣ__ ኮ_ ከ____ ኢ__ ተ___ ። ኣ- ጣ-ላ ኮ- ከ-በ-ካ ኢ-ካ ተ-ጸ- ። -------------------------- ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። 0
a-i----wil- k--i-k---be-i-a---ika---h----’--i ። a__ t______ k___ k_________ ī____ t_________ ። a-i t-a-i-a k-f- k-y-b-l-k- ī-i-a t-h-a-s-e-i ። ----------------------------------------------- abi t’awila kofi keyibelika īdika teḥats’ebi ።
మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి ናብ ደገ ከ---ካ ----መስ-ት--ጸዎ ። ና_ ደ_ ከ____ ከ__ መ___ ዕ__ ። ና- ደ- ከ-ወ-ካ ከ-ኻ መ-ኮ- ዕ-ዎ ። -------------------------- ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። 0
nab- ---e ke--w--s--k--kelo-̱a mes---ti -i-s’e-o ። n___ d___ k___________ k_____ m_______ ‘i______ ። n-b- d-g- k-y-w-t-’-k- k-l-h-a m-s-k-t- ‘-t-’-w- ። -------------------------------------------------- nabi dege keyiwets’aka keloẖa mesikoti ‘its’ewo ።
మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు? መ---ኢ---ገ- -መጽእ? መ__ ኢ_ ን__ ት____ መ-ስ ኢ- ን-ዛ ት-ጽ-? ---------------- መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? 0
m--asi ------i--z--ti-et-’---? m_____ ī__ n_____ t__________ m-‘-s- ī-̱- n-g-z- t-m-t-’-’-? ------------------------------ me‘asi īẖa nigeza timets’i’i?
క్లాస్ తరువాతా? ድሕሪ ትምህ--? ድ__ ት_____ ድ-ሪ ት-ህ-ቲ- ---------- ድሕሪ ትምህርቲ? 0
diḥir- -im-hiri--? d_____ t__________ d-h-i-ī t-m-h-r-t-? ------------------- diḥirī timihiritī?
అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత እ-- ---ርቲ ምስ----። እ__ ት____ ም_ ወ___ እ-፣ ት-ህ-ቲ ም- ወ-አ- ----------------- እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። 0
iw---tim-hi-i----i-- ---i-ā። i___ t_________ m___ w______ i-e- t-m-h-r-t- m-s- w-d-’-። ---------------------------- iwe፣ timihiritī misi wedi’ā።
ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు ድሕሪ -ቲ---- ፣-ክሰ---ኣ-ክእል- --። ድ__ እ_ ሓ__ ፣ ክ___ ኣ_____ ኔ__ ድ-ሪ እ- ሓ-ጋ ፣ ክ-ር- ኣ-ክ-ል- ኔ-። ---------------------------- ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። 0
dih-irī-it--h--dega ፣ --s--ih-i a-ik------i nēr-። d_____ i__ ḥ_____ ፣ k_______ a__________ n____ d-h-i-ī i-ī h-a-e-a ፣ k-s-r-h-i a-i-i-i-i-i n-r-። ------------------------------------------------- diḥirī itī ḥadega ፣ kiseriḥi ayiki’ilini nēru።
ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు እ-------ስ-ሰኣ--- -ዩ ና- ኣመሪካ--ኸደ። እ_ ስ__ ም_ ሰ____ ኢ_ ና_ ኣ___ ዝ___ እ- ስ-ሑ ም- ሰ-ን-፣ ኢ- ና- ኣ-ሪ- ዝ-ደ- ------------------------------- እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። 0
i-ī---r--̣u mis---e---iw-፣ -y- na-i am-r-ka -iẖede። i__ s_____ m___ s________ ī__ n___ a______ z______ i-ī s-r-h-u m-s- s-’-n-w-፣ ī-u n-b- a-e-ī-a z-h-e-e- ---------------------------------------------------- itī siriḥu misi se’aniwo፣ īyu nabi amerīka ziẖede።
ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు ድ-ሪ ናብ ኣ--ካ--------ሃብ-ም-ኮይ-። ድ__ ና_ ኣ___ ም__ ኢ_ ሃ___ ኮ___ ድ-ሪ ና- ኣ-ሪ- ም-ዱ ኢ- ሃ-ታ- ኮ-ኑ- ---------------------------- ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። 0
diḥ-r--n-bi-am----- m-ẖ------u -a-i--m--k-yin-። d_____ n___ a______ m_____ ī__ h_______ k______ d-h-i-ī n-b- a-e-ī-a m-h-a-u ī-u h-b-t-m- k-y-n-። ------------------------------------------------- diḥirī nabi amerīka miẖadu īyu habitami koyinu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -