పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   ad Наречие

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు зэго-эм - джыри-зы-Iи з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
zjego---m ------r- ----i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Бер-и-----ор-----ы---ъ-? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
B-r------eg---------hyIa--? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Хьа-, джы----ы-I---ыщыI--ъ--. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
H--u, ---y---zy--i sysh--I----p. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు зы-о- ---и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zygo-----i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? З-г-----ых--э ащыщ--шI-? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
Zy---j- -yh--m-e a--hy--h osh-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Хьа-- мы-эмэ ащы- з- -ш-----. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
H---,--yhje--- --hh-shh-z-------e--e-. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు д--р- ---щ--а---э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
d-hy---– ashh n-h-r-e d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Мы- ---ри---рэ ущы-э--а? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
M------zh-r- bj--je---hhy------ta? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Х-ау--мыщ-----ах-р----щы--щ-э-. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H--u, -yshh-a-h----h'r-e--ys--y--eshhtj--. H____ m____ a___ n______ s________________ H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-. ------------------------------------------ H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు д--ри--ыг-рэ-- а- нахь--и -зым-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
d-hy---z-g-rje ----h- -ah-------ym-) d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i- ------------------------------------ dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Джыр- з---р----еш-о п--ои--уа? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
Dzhyri---g------ues-- -s----gua? D_____ z_______ u____ p_________ D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a- -------------------------------- Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Хьау,-ащ на-- зы-и сыф---. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
H-a-,-a--- n--- -y-- s--a--. H____ a___ n___ z___ s______ H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-. ---------------------------- H'au, ashh nah' zymi syfaep.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు з---р--– джы---зи-(----ри) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
zy--r-e - d-h--i-zi -z-par-) z______ – d_____ z_ (_______ z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i- ---------------------------- zygorje – dzhyri zi (zypari)
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Зы-ор---ъ--х--ъ-ха? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z-g-rj----us--y-a--? Z______ s___________ Z-g-r-e s-u-h-y-a-a- -------------------- Zygorje shushhygaha?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Х-ау- с----ыри--ыпа-- сшх-гъ-п. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
H'au- -je -zhy-i-z-par-----hy--e-. H____ s__ d_____ z_____ s_________ H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p- ---------------------------------- H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు д-ыри ---орэ ------ахьэ- -и -зы--ри) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
dz-yr----g--j- - -sh---a----u -i (-yp--i) d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______ d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i- ----------------------------------------- dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Д--ри зыгор- к-фе--а-? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
D-hy-- --gorje--ofe f-j-? D_____ z______ k___ f____ D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-? ------------------------- Dzhyri zygorje kofe faja?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Х--у- а- --х----з-. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
H'-u, ---- n-h-----zi. H____ a___ n______ z__ H-a-, a-h- n-h-j-u z-. ---------------------- H'au, ashh nah'jeu zi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -