పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   el Αιτιολογώ κάτι 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [εβδομήντα έξι]

76 [ebdomḗnta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2

Aitiologṓ káti 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Γ-ατ--δεν -----; Γ____ δ__ ή_____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς- ---------------- Γιατί δεν ήρθες; 0
G-a-í-d-- ---h-s? G____ d__ ḗ______ G-a-í d-n ḗ-t-e-? ----------------- Giatí den ḗrthes?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు Ήμ--ν -ρ-ωσ-ο- - --ρω--η. Ή____ ά_______ / ά_______ Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η- ------------------------- Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
Ḗ--un -----tos-- -rrōstē. Ḗ____ á_______ / á_______ Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------- Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు Δε---ρθ----ει-ή---ου---ρρω-----/-ά-ρω-τ-. Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η- ----------------------------------------- Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
D-n-ḗrtha -p--d- -m-un -rrō---s-/-ár----ē. D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______ D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------------------------ Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? Γιατί δ-- ήρ--; Γ____ δ__ ή____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-; --------------- Γιατί δεν ήρθε; 0
Gia-- -en ḗ-t-e? G____ d__ ḗ_____ G-a-í d-n ḗ-t-e- ---------------- Giatí den ḗrthe?
ఆమె అలిసిపోయింది Ήτ-ν ----ασ--νη. Ή___ κ__________ Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-. ---------------- Ήταν κουρασμένη. 0
Ḗtan---u-a---n-. Ḗ___ k__________ Ḗ-a- k-u-a-m-n-. ---------------- Ḗtan kourasménē.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు Δε- --θε--π---- -----κ--ρ--μένη. Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------- Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 0
D-n-ḗr-he -p--dḗ--t----ouras--n-. D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________ D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-. --------------------------------- Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
అతను ఎందుకు రాలేదు? Για---δε- ---ε; Γ____ δ__ ή____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-; --------------- Γιατί δεν ήρθε; 0
G-atí -en -----? G____ d__ ḗ_____ G-a-í d-n ḗ-t-e- ---------------- Giatí den ḗrthe?
అతనికి ఆసక్తి లేదు Δε- ε------φ- - διά-εση. Δ__ ε___ κ___ / δ_______ Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η- ------------------------ Δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
Den --che---ph--- d---h--ē. D__ e____ k____ / d________ D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-. --------------------------- Den eíche képhi / diáthesē.
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు Δε--ήρθ--ε-ε--ή --ν -ίχ---έ-ι /--ιάθεση. Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η- ---------------------------------------- Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
Den ḗ-t-e--p--d---e- ---h- -ép-i /-di-thes-. D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________ D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-. -------------------------------------------- Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Γ-ατί -ε- -ρ-ατ-; Γ____ δ__ ή______ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-; ----------------- Γιατί δεν ήρθατε; 0
Gia-- --n--r-ha-e? G____ d__ ḗ_______ G-a-í d-n ḗ-t-a-e- ------------------ Giatí den ḗrthate?
మా కార్ చెడిపోయింది Χ--α-ε--- --το-ίν-τ---ας. Χ_____ τ_ α_________ μ___ Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς- ------------------------- Χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
Ch-las- ---au----nēt---a-. C______ t_ a_________ m___ C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s- -------------------------- Chálase to autokínētó mas.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు Δ-ν -ρ---ε ---ι-ή-χάλασ- -ο ----κί--τό----. Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___ Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς- ------------------------------------------- Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
D-n--r---m----ei-ḗ -hála-- ---aut--ín-t- -as. D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___ D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s- --------------------------------------------- Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? Γ-α-ί δ-ν ήρθε --κ-----; Γ____ δ__ ή___ ο κ______ Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-; ------------------------ Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 0
G--tí-d-- -r--e------mos? G____ d__ ḗ____ o k______ G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-? ------------------------- Giatí den ḗrthe o kósmos?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు Έχ--α- τ- τρέν-. Έ_____ τ_ τ_____ Έ-α-α- τ- τ-έ-ο- ---------------- Έχασαν το τρένο. 0
Éc----n t- t-é-o. É______ t_ t_____ É-h-s-n t- t-é-o- ----------------- Échasan to tréno.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు Δε- ήρθαν -π-ι---έχ------- τ-έν-. Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____ Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο- --------------------------------- Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. 0
Den-ḗ----- -----ḗ -c---a--t- tr-n-. D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____ D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o- ----------------------------------- Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Γ-α-ί-δ-- ή-θ-ς; Γ____ δ__ ή_____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς- ---------------- Γιατί δεν ήρθες; 0
Gia-- de- --t-es? G____ d__ ḗ______ G-a-í d-n ḗ-t-e-? ----------------- Giatí den ḗrthes?
నన్ను రానీయలేదు Δεν-επι--ε--τ--. Δ__ ε___________ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν- ---------------- Δεν επιτρεπόταν. 0
D-n epit--pót-n. D__ e___________ D-n e-i-r-p-t-n- ---------------- Den epitrepótan.
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు Δ-ν ή-θα--πειδή -εν---ι--επ--α-. Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν- -------------------------------- Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 0
Den ḗ-th--epe--ḗ d-- e--t-ep-t--. D__ ḗ____ e_____ d__ e___________ D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n- --------------------------------- Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -