పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం δια---ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d--b-zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
నేను చదివాను Διάβ-σα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
D--b-sa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
నేను నవల మొత్తం చదివాను Δι-β--α -λο--ο μυθισ-ό--μ-. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
Diá---- --- ---------t-r---. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
అర్థం చేసుకొనుట Κα-α-α---νω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
Kata--b-í-ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Κ-τά-α-α. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
Kat-----. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Κα---αβ--το-κείμενο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
K-tá---a t--k------. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
సమాధానం చెప్పుట α---τώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
ap--tṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
నేను చెప్పాను Α---τη--. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Apán-ēs-. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను Απ--τησ- -ε ό--ς---ς-----ή--ι-. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
Apán-ēs- -- -le- t-s--r----ei-. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Το -έ-ω---τ--ήξερ-. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
To x-r--–-to---er-. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Τ- -ρά-ω----- ----ψ-. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
T---rá-h- --t------p-a. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Τ- ---ύ- - το -κου--. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
To-akoúō-–--o -ko-sa. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Τ------ω ---ο--φε-α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T- ---r-- – t- -pher-. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Τ--φέρνω-– -- ---ρ-. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To-p-é----–-t- ----r-. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను Το--γο-ά-- – τ--αγό----. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
To ----ázō-- -o -g--asa. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Τ----ριμ----– -- π-ρίμ-ν-. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
T- --r--é---- t----rí--na. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను Το----γ--–-τ--ε-ή--σ-. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
T--e-ēg--- ----xḗ----. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Τ--γνωρ-ζω---τ- γνώρ-ζα. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
To -n-r----– t-----r--a. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -