పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   mr कारण देणे २

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? त- क- आल- --आ-ी-ना-ीस? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
t- kā-ālā/ -l- nā--s-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు म- आज-री-ह-तो----हो--. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
M- ----ī--ō--- / -ōt-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు म---ल- -ा-ी ---ण--ी आज-री--ो--. /-ह-ते. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
M- --ō n--ī--ār----m- āj-rī-hōtō- /-H-tē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ती का-आ-ी नाही? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
T- -ā-āl--nā--? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
ఆమె అలిసిపోయింది ती द-ल--ह---. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
T---amalī hōt-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు त- --- --ही--ा---ती-दम-ी-होत-. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
T--ā-- n--ī----aṇa tī --m-l- -ōt-. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
అతను ఎందుకు రాలేదు? तो -ा-आ-- नाही? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Tō -- --ā nāhī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
అతనికి ఆసక్తి లేదు त्या-ा र-च----्--ी. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
Ty--- rūcī n-v----. T____ r___ n_______ T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు तो-आल- -ा-ी क----त्-ा-----ची नव----. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
T----ā ---- kāra-a t--l- --cī---v-atī. T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______ T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? तुम-ही-क--आल--न-ही-? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
T-m-ī------- nā--t-? T____ k_ ā__ n______ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
మా కార్ చెడిపోయింది आम-ी-क-र -िघ--ी-आ-े. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Āma-ī ---a bigh-ḍalī--h-. Ā____ k___ b________ ā___ Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు आ---- --ही आ-ो ---- आ-च--क---बिघड-ी आहे. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā-h--nā-- -l- k--------a----āra---gh-ḍa-- -hē. Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___ Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? ल-क ---न--ी -ल-? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
L-k- ------ī-ā-ē? L___ k_ n___ ā___ L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు त-य-ंच---्र-न च--ली. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tyā-̄----r--a-cuk--ī. T_____ ṭ____ c______ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు त--नाह- -ल----रण -्--ं-ी-ट-रे- चुक-ी. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T--nā---āl- --r-ṇa ----̄c- --ē-a----al-. T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? त- ---आला /-आली--ाही-? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tū--ā--lā- ā-ī --hī--? T_ k_ ā___ ā__ n______ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
నన్ను రానీయలేదు मल-----------पर--नग- न-्हती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M-l- yēṇyā---par-vā---ī-----a-ī. M___ y______ p_________ n_______ M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు म----- /--ल- न-ह---ा---मला येण-याची-पर-ा--ी नव---ी. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M- ---/ ā-- ---ī kā---- --l--yēṇ--c- --------g- n------. M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______ M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -