| ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? |
Α-τό-ε-ν-ι--ο--ρέν- γ-α Βε---ίν-;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
A-t--e-na--to--r--- gi-----ol-n-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
| ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? |
Π--- -να----ί το---έ-ο;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
Pót-----c-ō-e- ---tr-n-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
| ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? |
Πότ- --ά--- τ- -ρ----στ-------ίνο;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P--e ph--n-- to -rén--sto -erol---?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
| క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? |
Μ- -υγ--ρε-τε,-μπ-ρώ να -ερά-ω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
M---ync---eíte- -p-rṓ ---p--á-ō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
| ఇది నా సీట్ అనుకుంటా |
Νο---- -ω---υ-- --ναι-η θέ-η μο-.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
No---- pōs a--ḗ-e-nai-ē ---sē mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
| మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా |
Νομ--ω---- κ-θεσ-ε στην ---η-μο-.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
No-í---pōs -áth---- -t-- ----ē mou.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
| స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? |
Πού-----ι-- κ---ά-α--;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P-- eí-ai - --i--ma--?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
| స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది |
Η κ-ι-ά-αξ- -ί-α- στο---σω μ--ος τ-υ-τ----υ.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē ---n---x- e---- -t- p-s--mér---t-u -ré--u.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
| అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర |
Και-πο- -ί--ι το--στι-τ-ρι- -ου τ--νο-; ----- --ροστι-- ---ος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
Ka- poú-eí-ai to -s--a----- --u -r----? ----o -pr---in----r--.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
| నేను కింద పడుకోవచ్చా? |
Μ--ρώ-ν--κ-ι-ηθ--κά--;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
Mpo-- -a----mēt----átō?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
| నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? |
Μπ--ώ -α ----η---σ--ν-μέ--;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
M-o-ṓ-na-k----th- st---més-?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
| నేను పైన పడుకోవచ్చా? |
Μπ-ρώ-να κ---η-ώ π-ν-;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mpo-- ------mē-hṓ p--ō?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
| మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
Πότε-φ-ά---μ---τ- σ----α;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
P-te--h-án---e st----no-a?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
| బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? |
Πό-- διαρ--- το -αξ-δ--μέχρ--τ- Βε-ολ---;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Pó-o---ark-í -o ta-ídi--é-h---t--B---l-no?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
| ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? |
Τ- --ένο-έ-ε- ---υσ-έ--σ-;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
To -ré---éc----k-t-y------ē?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
| మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? |
Έχ-τε κά-- -α δ---άσε--;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
É-hete---t---a ----ás---?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
| ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? |
Μ---ε- κ-ν--ς ν- -ά-ι--αι--- πιει -ά-- --ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mp--e--k----s na-ph-ei--ai ---pi-i k--i-e--?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
| నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? |
Με---πν-τε -ας -αρακαλ---τ-ς---0-;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
M- ----áte---- pa-ak----s-i- -:00?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|