పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం Τηλ---νώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle----ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
నేను టెలిఫోన్ చేసాను Μ---ύ-α -τ----λ---ν-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mil-ú-- ----t---p--no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Ό-----ν --α-μ-λο-σα στο --λέφων-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ólē-tē- ṓr---il--s----o--ēl---ōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
అడగటం ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
నేను అడిగాను Ρώτ---. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R---sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను Π-ν-----τού--. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pán---rōt----. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
చెప్పుట Δ-ηγ-ύμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D--goúmai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
నేను చెప్పాను Διη-ή---α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di-g---ēka. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను Δ--γήθηκα-ό-η τ-ν--σ-ορ--. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Di-gḗ----a-ó-ē---- --tor--. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
చదువుట δ-α--ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-abá-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
నేను చదివాను Διάβ--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di-baza. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Δι-β----όλο -ο -----. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D-á-a-- ó----- b-á--. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
పని చేయుట δουλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do-l--ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
నేను పని చేసాను Δ--λευ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Doúleua. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
రోజంతా నేను పని చేసాను Δ-ύλ--α-ό-------. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-úleua-ól- méra. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
తినుట Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Tr-ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
నేను తిన్నాను Έ--γ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É--aga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను Έ-α---όλο -ο-φαγητ-. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-ha---ó-o-t--p--gēt-. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -