పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? 你 --么--有-- 呢-? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ ----hé----éiyǒu---i --? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు 我 -----。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
W---hē----ng--. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు 我 -- - ,--为 - 生- --。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
Wǒ---iyǒu --i- y-n--- -ǒ -h-ng--n---. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? 她-为-么 没有-- - ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- ---sh--e-m-i--- -á- ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
ఆమె అలిసిపోయింది 她 --了 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
T- --i--. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు 她-没--- ---为-她 累-- 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
T- --i-ǒ--lá-,---n-èi ---l-i--. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
అతను ఎందుకు రాలేదు? 他 -什么 没- 来-呢 ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā-wèi-h--- -éiyǒ--l-i-n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
అతనికి ఆసక్తి లేదు 他 -- 兴-- 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
T- -éi--u xìn-q-. T_ m_____ x______ T- m-i-ǒ- x-n-q-. ----------------- Tā méiyǒu xìngqù.
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు 他 没有-来 -因为---没有 -趣-。 他 没_ 来 ,因_ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
T- m-i--- lái,--ī--èi -ā-m-iy-- x--g-ù. T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-. --------------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? 你- -------来 呢 ? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
N-m-n-w-ish-me-mé-yǒu lái n-? N____ w_______ m_____ l__ n__ N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? ----------------------------- Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
మా కార్ చెడిపోయింది 我---- --了-。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒme---e jū ----le. W____ d_ j_ h______ W-m-n d- j- h-à-l-. ------------------- Wǒmen de jū huàile.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు 我---有--,----我---车 --了-。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
W---n--éi-ǒ-----, y-nw-i-w-m-n d---ū ----le. W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______ W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-. -------------------------------------------- Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? 为什么--有 - 来-- - 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Wè-s---e m--y----- l------. W_______ m________ l__ n___ W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?- --------------------------- Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు 他们 把----错- 了 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā--n-bǎ h-ǒchē-cuò-u-l-. T____ b_ h_____ c________ T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. ------------------------- Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు 他- 没- 来 - ---他们-把-火- -过-了-。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā-----é--ǒ---ái, --n--i-t-m-n -ǎ h----ē-c--g-òle. T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________ T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. -------------------------------------------------- Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? 你-为-么 ---来-- ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Nǐ -èishém--m---ǒu---i-n-? N_ w_______ m_____ l__ n__ N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
నన్ను రానీయలేదు 我 ---以的-。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Wǒ b- --yǐ---. W_ b_ k___ d__ W- b- k-y- d-. -------------- Wǒ bù kěyǐ de.
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు 我 没-- ,因-------以 - 。 我 没 来 ,因_ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Wǒ -é- lá-- yī-w-i-w- -- k-yǐl-i. W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______ W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i- --------------------------------- Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -