పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   pa ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [ਅਠੱਤੀ]

38 [Aṭhatī]

ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

ṭaikasī vica

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పంజాబీ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి ਕਿ--ਾ-ਕ-ਕ--ਇ-- ---ਸੀ -ੁ--ਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਟੈ__ ਬੁ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ੀ ਬ-ਲ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ। 0
ki--p---ar--ē-ika-ṭa-ka-ī b-l---. k_____ k_____ i__ ṭ______ b______ k-r-p- k-r-k- i-a ṭ-i-a-ī b-l-'-. --------------------------------- kirapā karakē ika ṭaikasī bulā'ō.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ਸਟੇਸ਼ਨ-ਤੱ--ਕ-ੰਨ- ਲੱ-ੇ-ਾ? ਸ___ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਸ-ੇ-ਨ ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? ----------------------- ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
S---śa-- --k- ---- l-gē--? S_______ t___ k___ l______ S-ṭ-ś-n- t-k- k-n- l-g-g-? -------------------------- Saṭēśana taka kinā lagēgā?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ਹਵ-ਈ-ਅ-ਡ- --- -ਿੰਨਾ -ੱ-ੇ-ਾ? ਹ__ ਅੱ_ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? --------------------------- ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
H-vā'ī-a---ta-a k----la--g-? H_____ a__ t___ k___ l______ H-v-'- a-ē t-k- k-n- l-g-g-? ---------------------------- Havā'ī aḍē taka kinā lagēgā?
నేరుగా వెళ్ళండి ਕ--ਪਾ -ਰ-ੇ----ਧਾ ---ੇ--ੱਲੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਸਿੱ_ ਅੱ_ ਚੱ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਸ-ੱ-ਾ ਅ-ਗ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ। 0
K-r-pā----ak- s--hā ag- --lō. K_____ k_____ s____ a__ c____ K-r-p- k-r-k- s-d-ā a-ē c-l-. ----------------------------- Kirapā karakē sidhā agē calō.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి ਕ--ਪ-----ੇ-ਇੱ--ਂ ਸ-ਜ- ਮ--ੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੱ_ ਮੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ-ਂ ਸ-ਜ- ਮ-ੜ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ। 0
K--a-- kara-ē -th-- -ajē -u-ō. K_____ k_____ i____ s___ m____ K-r-p- k-r-k- i-h-ṁ s-j- m-ṛ-. ------------------------------ Kirapā karakē ithōṁ sajē muṛō.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి ਕ---ਾ----ੇ--ਸ--ੁੱ---ਤੇ-ਜ-ਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਉ_ ਨੁੱ__ ਤੇ ਜਾ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ- ਨ-ੱ-ਰ ਤ- ਜ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ। 0
Kir----kar-kē-----nu--r- t- jā--. K_____ k_____ u__ n_____ t_ j____ K-r-p- k-r-k- u-a n-k-r- t- j-'-. --------------------------------- Kirapā karakē usa nukara tē jā'ō.
నేను తొందరలో ఉన్నాను ਮੈਂ -ਲ-ੀ---ੱ--ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਜ__ ਵਿੱ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਜ-ਦ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
M----ja---ī------hāṁ. M___ j_____ v___ h___ M-i- j-l-d- v-c- h-ṁ- --------------------- Maiṁ jaladī vica hāṁ.
నా వద్ద సమయం ఉంది ਮੇ-ੇ -----ਮ-- --। ਮੇ_ ਕੋ_ ਸ_ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ਾ- ਹ-। ----------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। 0
M--ē-kō-a ----ṁ ---. M___ k___ s____ h___ M-r- k-l- s-m-ṁ h-i- -------------------- Mērē kōla samāṁ hai.
మెల్లగా నడపండి ਕਿਰ-ਾ----- ਹ--ੀ-ਚਲ-ਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਹੌ_ ਚ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ਲ- ਚ-ਾ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ। 0
K--a-ā ---ak--ha-l--ca--'ō. K_____ k_____ h____ c______ K-r-p- k-r-k- h-u-ī c-l-'-. --------------------------- Kirapā karakē haulī calā'ō.
ఇక్కడ ఆపండి ਕਿ--ਾ-ਕਰ-ੇ ਇ-ਥੇ ਰੁਕੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ- ਰ-ਕ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ। 0
K-rapā -arak- it---ruk-. K_____ k_____ i___ r____ K-r-p- k-r-k- i-h- r-k-. ------------------------ Kirapā karakē ithē rukō.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి ਕ-ਰ---ਕ-ਕੇ -ੱ-----ਿੰ- ਰ--ੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੈ__ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ। 0
Kirapā k-r-k--ik----ikiḍ---uk-. K_____ k_____ i__ s______ r____ K-r-p- k-r-k- i-a s-i-i-a r-k-. ------------------------------- Kirapā karakē ika saikiḍa rukō.
నేను వెంటనే వస్తాను ਮੈ- -ੁਰ---ਵਾਪਸ-ਆ--ਦ--/--ਉਂ-ੀ--ਾ-। ਮੈਂ ਤੁ__ ਵਾ__ ਆ__ / ਆ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਤ-ਰ-ਤ ਵ-ਪ- ਆ-ਂ-ਾ / ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ-t-r--a v-pa-- --u--ā- ā-u-d----ṁ. M___ t_____ v_____ ā______ ā_____ h___ M-i- t-r-t- v-p-s- ā-u-d-/ ā-u-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ turata vāpasa ā'undā/ ā'undī hāṁ.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి ਕਿਰ---ਕ-ਕ- -ੈ--ੰ -ਸੀ- -ਿ-। ਕਿ__ ਕ__ ਮੈ_ ਰ__ ਦਿ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ੀ- ਦ-ਓ- -------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ। 0
Kira--------ē --in- ras-d---i--. K_____ k_____ m____ r_____ d____ K-r-p- k-r-k- m-i-ū r-s-d- d-'-. -------------------------------- Kirapā karakē mainū rasīda di'ō.
నా వద్ద చిల్లర లేదు ਮੇਰ----- ਟੁ-ਟੇ-ਪੈ-- -ਹੀ--ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਟੁੱ_ ਪੈ_ ਨ_ ਹ__ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
M-rē kōla ---- -aisē---hīṁ -a--. M___ k___ ṭ___ p____ n____ h____ M-r- k-l- ṭ-ṭ- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. -------------------------------- Mērē kōla ṭuṭē paisē nahīṁ hana.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి ਠੀਕ ਹ- ਬ------ਹਾ-ੇ--- ਹੈ। ਠੀ_ ਹੈ ਬਾ_ ਤੁ__ ਲ_ ਹੈ_ ਠ-ਕ ਹ- ਬ-ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਹ-। ------------------------- ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ। 0
Ṭ-īka------ā--------- l--- -a-. Ṭ____ h__ b___ t_____ l___ h___ Ṭ-ī-a h-i b-k- t-h-ḍ- l-'- h-i- ------------------------------- Ṭhīka hai bākī tuhāḍē la'ī hai.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి ਮੈ-ੂੰ--ਸ ਪਤੇ-ਤੇ ਲ- -ੱਲੋ। ਮੈ_ ਇ_ ਪ_ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ- ਪ-ੇ ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M-in---s- ---ē -ē-la- ----. M____ i__ p___ t_ l__ c____ M-i-ū i-a p-t- t- l-i c-l-. --------------------------- Mainū isa patē tē lai calō.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి ਮੈ--- --ਰੇ ਹ--ਲ-ਤੇ -ੈ ----। ਮੈ_ ਮੇ_ ਹੋ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਰ- ਹ-ਟ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M--n- m--ē h-ṭ-l-----l-i-calō. M____ m___ h_____ t_ l__ c____ M-i-ū m-r- h-ṭ-l- t- l-i c-l-. ------------------------------ Mainū mērē hōṭala tē lai calō.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి ਮ-ਨੂੰ--ਿਨਾਰੇ ਤ--ਲੈ ਚ---। ਮੈ_ ਕਿ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
Mainū -inā-- -- -a--ca-ō. M____ k_____ t_ l__ c____ M-i-ū k-n-r- t- l-i c-l-. ------------------------- Mainū kinārē tē lai calō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -