పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   es En el taxi

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [treinta y ocho]

En el taxi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి P-da--u-te-) -n t-xi, por----o-. P___ (u_____ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ¿C-á-t--v--e ir--as-- -a--st-ci-n? ¿C_____ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? ¿-u--to --le i--h--t---- -er-puert-? ¿C_____ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
నేరుగా వెళ్ళండి V--- -e---,-por -a---. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి A-uí a--- d-r-c--, -or ---or. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి A---- -n--a esqui----a----izquier--, por ---o-. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
నేను తొందరలో ఉన్నాను T--go p---a. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
నా వద్ద సమయం ఉంది Tengo t-empo. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
మెల్లగా నడపండి V--- -usted- m-s de-p--io- -or-f----. V___ (u_____ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
ఇక్కడ ఆపండి Pa-e-(-sted----uí,-p-r -av--. P___ (u_____ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి E---re-(u---d) -n m-m-n-o- p-- favo-. E_____ (u_____ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
నేను వెంటనే వస్తాను V-elvo e-s-gui--. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి Hág--- -u---d) -n-r-ci--, p-- fa---. H_____ (u_____ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
నా వద్ద చిల్లర లేదు No te-g--d--ero -u----. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి E-t---i-n as-, -uédes- c-n el-c-m-i-. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి L--ve--------a di-e-ci--. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి L-éve-- ---i h-te-. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Lléveme - -- -----. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -