పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? Тыд---къ-к-ы-э? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Ty-----k-kI----? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
బేసల్ నుండి Ба--л- --к-----. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
B--el'-syke--y. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Ба-ель--в-й-а--е- --. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
B-z-l- -hv-jc--i-m -t. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను З-усхьан-у----ле- н-------к----ф-с--ъэ--. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
Zi-s---n--u M-ul--r n-e--a--e-kyzyfj-s-e--es-I. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
ఆయన విదేశీయులు Ар --к---ы- к-и-I-г-. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
A---je----ym -i--y-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Ащ б-- з-ул- Iул-. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
A-hh bz-e-za-----Iu-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? М-- ап--- ук--з---кIорэр? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
My------j--a-u-y--e-----o-j-r? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Хь--,-с---ыщ --эр-к--- --щыIа-ъ. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
H-a-,-sje --s---gje---I-i--y-hh--ag. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే А--т-ь-м-ф-р-----I--. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
A- -h'-mje--eriz -----p. A_ t____________ n______ A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-. ------------------------ Au th'amjefjeriz nyIjep.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Т--эж- ш-угу -ех-а? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
Ta-je-h'-sh-g- reh'-? T_______ s____ r_____ T-d-e-h- s-u-u r-h-a- --------------------- Tadjezh' shugu reh'a?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ар-----I---.-ЦI----ри нэ--ш-о-. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
A---zj-kIj---.----fh--ri --eg-sh-o-. A__ z_________ C________ n__________ A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-. ------------------------------------ Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది ЧI-шъ-ьэш-о г--псык--ри-с--у ре-ь-. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
ChIyshh'jesho g-----kI-er--syg--r---y. C____________ g___________ s___ r_____ C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y- -------------------------------------- ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? С-д-сэ---ь--а --I--? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
S-d-sj-n-e------u-I---? S__ s__________ u______ S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-? ----------------------- Syd sjenjeh'ata uiIjer?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని С- --з---э--акI-. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
Sje --z----j--I--Iu. S__ s_______________ S-e s-z-e-z-e-I-k-u- -------------------- Sje syzjedzjekIakIu.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Сэ--х----э- зэсэдз-кI-х. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
S-----y--j-- z-e----z-ekIy-. S__ t_______ z______________ S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-. ---------------------------- Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? У-закъ---мы- ущ---? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
Uiza-ou-m-s-h--shhyI-? U______ m____ u_______ U-z-k-u m-s-h u-h-y-a- ---------------------- Uizakou myshh ushhyIa?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Хьа-,---ъуз- --с--I--мы--щ-I. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
H--u--s-huzi-/ silI--m---- shhy-. H____ s_____ / s____ m____ s_____ H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I- --------------------------------- H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Сис--ы--Iу- ---- м--ы щыI-х. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
Si-ab---------d-- --r---hhy-jeh. S__________ m____ m___ s________ S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-. -------------------------------- SisabyitIui modje mary shhyIjeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -