పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   cs Konverzace 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? O--u--jst-? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
బేసల్ నుండి Z-Basi---e. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B-si-e-----í -e -výca-s-u. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను M-----ám--ř-d-t-v-t p-na --ll-ra? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
ఆయన విదేశీయులు J- ----iz-n-c. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Ov-á-á n-k---k -e-í.-- M-uv--ně-ol-ka-j-z-ky. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? J-te ---y po---é? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను N-,---- j----tady u- m---lý---k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే A-- j-n-n- -ý-e-. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Jak-se-Vá--u -ás--í--? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ve-mi -e--i--a-y---bí- L-d---so---il-. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది A------n- s- m---aké-l-bí. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Č-m-jst-? /--a-é je-vaš--p--olá--? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Jse----ek-ad--e-. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Př-kl--á--kn-h-. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? J-te -a-y s-- ----m-? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Ne- m----ž--- - mů- mu--je-t--y-----. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు A ta- --o---é-d-ě-dě-i. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -