మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
К---ы жерден --лосуз?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
K---ı-je-d-----lo-uz?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
బేసల్ నుండి
Ба--л--е-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Bazel---.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
బేసల్ నుండి
Базельден.
Bazelden.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Б-зе-ь -вейцар-яда--а-г-шкан.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
Ba-el Şv---sa---ad- j-ygaş---.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Сизди--юл--р-----а--е----т-а---т-р------ло-у?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Si-di M-u--e- --r-a mene---a-n----r--m b---bu?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ఆయన విదేశీయులు
Ал ч-- эл-и-.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
A- çe- ----k.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
ఆయన విదేశీయులు
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
А--би------а -ил-е-сү---йт.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
A----r-----a t-l---s-yl--t.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
С-- бул -е---------ч--ж--у--е-диңизби?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
S-- --l jer-- bir---i -olu ke-diŋiz-i?
S__ b__ j____ b______ j___ k__________
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Ж--,--е- -ы---р---л------ -ол----ун.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
J-k- m-- -ı-t-r--ul-j-rd- -olgon--n.
J___ m__ b_____ b__ j____ b_________
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Би-ок--ир---м--а ----.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
Bir-- b-r-j----a-gana.
B____ b__ j_____ g____
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Бу--ж--д--сизге -а-д---ж-г-- -а-а-?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B-l-j--de-s---- -a---y -a--p--a-a-?
B__ j____ s____ k_____ j____ j_____
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
А-д----ак-ы.---- жакшы.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
A--an-jakşı---l- j-kşı.
A____ j_____ E__ j_____
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Анан маг- -е-за- -а--аг--.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
An----a-- --y-a- d--j-g-t.
A___ m___ p_____ d_ j_____
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Си-ди- -е-и-иң-з кандай?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
Siz--n----ib---- -and--?
S_____ k________ k______
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Ме- ---о--о--мун.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
Men --to-mo-u---.
M__ k____________
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
М-н --тепт--д- к-т--о---.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
M---k---p-e--i k-t--omun.
M__ k_________ k_________
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Б-л-ж--д------ы---з--?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
Bul -e--- ---gı--ı-b-?
B__ j____ j___________
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Ж--, ме--н-ая----к-йө-м--а б---жер--.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
J-k- ----- ---lım/k--ö-m-d---u--j--d-.
J___ m____ a____________ d_ b__ j_____
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Ан-- -е-ин -ки-б-ла- -а-.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A--n-m-nin ----ba-a- b--.
A___ m____ e__ b____ b___
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.