పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   ro Small talk 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రొమేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? D--u-----en--i? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
బేసల్ నుండి Di- -a--l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Base-------lă în-----ţ-a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను P-t să v--l---ez-nt-p--do---l---ll-r? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
ఆయన విదేశీయులు El es-- -t---n. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు E--vor-eşte -a--m--t- l----. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? S-n--ţ- pe--r- ----a -----ai-i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను N-- am f-st d-j--a-ul --ecu---ici. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే D-r-numai -i-p-d--o -ă-t-mân-. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? C-m -----ace-la-n-i? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Foar---b-n-.-Oa----i -u-- -r-----. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Ş--p-----ul-îmi pl---. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? C--sunt----de-------e? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Sun- t-a-u---o-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Tra--c că---. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? S-n---- s-ngu- / ă--ic-? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు N-,-so-i- --- / s--ul--eu-es---de ase-e-ea a--i. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Ş- --o-o-s-nt -ei -oi-c-pii-a----i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -