சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்   »   sl Nakupovati

51 [ஐம்பத்தி ஒன்று]

கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

51 [enainpetdeset]

Nakupovati

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும். Hoč-- - knj-žn-c-. H____ v k_________ H-č-m v k-j-ž-i-o- ------------------ Hočem v knjižnico. 0
எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். H-č-- ---nj-g--no. H____ v k_________ H-č-m v k-j-g-r-o- ------------------ Hočem v knjigarno. 0
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். H--em nek-j -upi-i-- ----ku. H____ n____ k_____ v k______ H-č-m n-k-j k-p-t- v k-o-k-. ---------------------------- Hočem nekaj kupiti v kiosku. 0
எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். Rad(-- b- -i --po-o-il--- --o knigo. R_____ b_ s_ i___________ e__ k_____ R-d-a- b- s- i-p-s-d-l-a- e-o k-i-o- ------------------------------------ Rad(a] bi si izposodil(a) eno knigo. 0
எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். Ra-(a- bi---p--(-)---o ----go. R_____ b_ k_______ e__ k______ R-d-a- b- k-p-l-a- e-o k-j-g-. ------------------------------ Rad(a] bi kupil(a) eno knjigo. 0
எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். Rad(a---i kup-l(a)-e--č-s---s. R_____ b_ k_______ e_ č_______ R-d-a- b- k-p-l-a- e- č-s-p-s- ------------------------------ Rad(a] bi kupil(a) en časopis. 0
எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். R-d--] ---bi š--(š--)-v---j--n-c- iz---od-t -n- -nji-o. R_____ s_ b_ š_______ v k________ i________ e__ k______ R-d-a- s- b- š-l-š-a- v k-j-ž-i-o i-p-s-d-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------------- Rad(a] si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo. 0
எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். R--(-] -i-š-l--la)-v -n--garn----p----no-kn-igo. R_____ b_ š_______ v k________ k____ e__ k______ R-d-a- b- š-l-š-a- v k-j-g-r-o k-p-t e-o k-j-g-. ------------------------------------------------ Rad(a] bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo. 0
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். H-čem-v ----ku-----t -------pis. H____ v k_____ k____ e_ č_______ H-č-m v k-o-k- k-p-t e- č-s-p-s- -------------------------------- Hočem v kiosku kupit en časopis. 0
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். H-čem---o-t---. H____ k o______ H-č-m k o-t-k-. --------------- Hočem k optiku. 0
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும். H-če- v-sa-o--st----i--. H____ v s_______________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o- ------------------------ Hočem v samopostrežnico. 0
எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும். Ho-em - p-----j-. H____ v p________ H-č-m v p-k-r-j-. ----------------- Hočem v pekarijo. 0
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். Hoče- -up-ti-o-a--. H____ k_____ o_____ H-č-m k-p-t- o-a-a- ------------------- Hočem kupiti očala. 0
எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். Hočem--u-i-----d-e-in-z-le-j--o. H____ k_____ s____ i_ z_________ H-č-m k-p-t- s-d-e i- z-l-n-a-o- -------------------------------- Hočem kupiti sadje in zelenjavo. 0
எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். Ho-------it- žeml-e in -ru-. H____ k_____ ž_____ i_ k____ H-č-m k-p-t- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------- Hočem kupiti žemlje in kruh. 0
எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். H--em k --t-k-, -a ku-im---a oč--a. H____ k o______ d_ k____ e__ o_____ H-č-m k o-t-k-, d- k-p-m e-a o-a-a- ----------------------------------- Hočem k optiku, da kupim ena očala. 0
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். H--em ---am---str-----o-p- -a-je-i--z-l------. H____ v s______________ p_ s____ i_ z_________ H-č-m v s-m-p-s-r-ž-i-o p- s-d-e i- z-l-n-a-o- ---------------------------------------------- Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo. 0
எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். H-č-m -----a-n- -o------- i- --uh. H____ v p______ p_ ž_____ i_ k____ H-č-m v p-k-r-o p- ž-m-j- i- k-u-. ---------------------------------- Hočem v pekarno po žemlje in kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -