சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   bg Наречия

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в--е – ощ---е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v---- --os---e-ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Б--- -и-с-е------в Б--лин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-li l- --e -ec---- B-r---? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Не--ощ- н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N-, -shch--n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் някой-- --кой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n---o--– n-k-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? П-з-а--т- л- --ко-о-т--? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-----a-e-l--nyak-g- -u-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н---не-----а-ам --к-г--т-к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne- -e--oz--v-m ---og- -uk. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் о-- - -я-а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
os-c-- – n---a o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Щ--ос--н-т- -- -ще д-лг- т-к? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S--h- o--a---- l---s--h---ylgo---k? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Н-, няма--- ос--н--дъл-о ---. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-, -yam-----o-ta-- dyl-- tu-. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் о-е----о-- н--о -о--че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o-hche--e---h- – ni-hc-- ---e-he o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Ж-лает---- още----о--а-пиене? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh-l-e-e ----shc---n-s-c-- ---p-en-? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Н-,-не --л-- нищ--п-ве-е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N-- -e --e-aya --shcho -ov--h-. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ ве-е -е-------е-нищо в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v--he--e------- os--he --s-c-o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Я-охте ли -еч- нещ-? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y-d-k-te -i----h- n-shcho? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Н----щ- нищо -------ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-,--s-ch-------h- n- sy- -al. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் още-няко- - ни-ой--овече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o-h-h- --a--- –-niko---o--che o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Ж-лае л----е някой -аф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zh--ae li-oshc-- -y--oy kaf-? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Н-,---кой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-----k-y. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -