Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

āṟām vēṟṟumai

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
mačka moje prijateljice என----ழி-ின்-ப-னை எ_ தோ___ பூ_ எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன- ----------------- என் தோழியின் பூனை 0
eṉ-t-ḻi-i- -ūṉai e_ t______ p____ e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ---------------- eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
pes mojega prijatelja என--த-ழன--்----் எ_ தோ___ நா_ எ-் த-ழ-ி-் ந-ய- ---------------- என் தோழனின் நாய் 0
e- tōḻ-ṉiṉ-n-y e_ t______ n__ e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y -------------- eṉ tōḻaṉiṉ nāy
igrače mojih otrok எ-் -ுழந்--களி-் பொம--ைகள் எ_ கு______ பொ____ எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-் -------------------------- என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
e- -uḻ----i---iṉ pom-ma-k-ḷ e_ k____________ p_________ e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a- --------------------------- eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
To je plašč mojega kolega. இ-- --்னு-ன-----ப---பவ-ின- ம--ங்--. இ_ எ____ ப_______ மே____ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி- ----------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
i-u ------ṉ-p-ṇi-----a--riṉ-m-la-ki. i__ e______ p______________ m_______ i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i- ------------------------------------ itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
To je avto moje kolegice. இது---்--டன் ----ு----ர-ன் -ோட------வண்ட-. இ_ எ____ ப_______ மோ___ வ___ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி- ------------------------------------------ இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
I---e-ṉuṭa--pa---u-ip--ar-ṉ mō---- ---ṭ-. I__ e______ p______________ m_____ v_____ I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i- ----------------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
To je delo mojega kolega. இத---ன்--ட-----ிப-ர-ப-------ேலை. இ_ எ____ ப_______ வே__ இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-. -------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
Itu ---uṭ-ṉ pa---ur-pa---i- -ēl-i. I__ e______ p______________ v_____ I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i- ---------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Gumb s srajce je odpadel. ச-்--ய--்-பட--ன--ப----ிட்--ு. ச____ ப___ போ______ ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு- ----------------------------- சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
Ca---i--ṉ --ṭṭaṉ pōy--ṭṭatu. C________ p_____ p__________ C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------- Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
Ključa garaže ni več. வ---ி-க-ா-ி------ிய----கா------ை. வ__ க___ சா___ கா_____ வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------------- வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
V---i--ar---- --viya-- --ṇa----ai. V____ k______ c_______ k__________ V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------- Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
Šefov računalnik je pokvarjen. ம-------் கண-ன---ேல- ச-ய்--ி--ல-. மே____ க__ வே_ செ______ ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- --------------------------------- மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
M-lāḷ-r-ṉ-k-ṇiṉi-vēlai--e--a-----i. M________ k_____ v____ c___________ M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i- ----------------------------------- Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
Kje so starši teh deklet? பெ--ண--- பெ--ற--- யார்? பெ___ பெ___ யா__ ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ----------------------- பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
P--ṇi- pe---r --r? P_____ p_____ y___ P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r- ------------------ Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
Kako pridem do hiše njihovih staršev? ந--்-அவ--ு-ப----ோ-----வீட-டிற்க--எ-்படி-்-ப-வது? நா_ அ___ பெ____ வீ____ எ____ போ___ ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ------------------------------------------------ நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
N-- a--ḷa-u--eṟṟ--iṉ vīṭṭiṟ-u --p--i- pōv--u? N__ a______ p_______ v_______ e______ p______ N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------- Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
Hiša stoji na koncu ulice. அ--- வ-ட--சாலை-ின் ம--ிவில----ுக்--ற-ு. அ__ வீ_ சா___ மு___ இ______ அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
A--- -ī-u---l--y-- muṭiv----ru---ṟa-u. A___ v___ c_______ m______ i__________ A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------- Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? ஸ்-ிட்--்லா---ு --ட்-----த-ை-க-த்-ி-- ப--ர----்ன? ஸ்_______ நா___ த_______ பெ__ எ___ ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-? ------------------------------------------------- ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
S-----rlā-tu nā--iṉ t--a----a-a-t---pey-r ---a? S___________ n_____ t______________ p____ e____ S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------- Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
Kakšen je naslov te knjige? பு-்--த-த------ைப--ு என்ன? பு______ த___ எ___ ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-? -------------------------- புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
Pu-t---t--ṉ t--aipp- e-ṉa? P__________ t_______ e____ P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------- Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
Kako se imenujejo sosedovi otroci? அண்----ல--இர--்ப-ர------ழந--ை-ளின் -ெயர்--ன-ன? அ____ இ______ கு______ பெ__ எ___ அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-? ---------------------------------------------- அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
Aṇ---yi- iru-----r-ṉ -u--nta------ pe--r-eṉṉa? A_______ i__________ k____________ p____ e____ A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------- Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? க--ந்------- வ---முற-------ழு-ு? கு______ வி___ எ_____ க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு- -------------------------------- குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
K-ḻa---i--ḷ---viṭ-m--ai ep-o--tu? K____________ v________ e________ K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------- Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
Kdaj dela zdravnik? மரு-்-ு--ை -ந---க-க--்-நேர-----ு? ம_____ ச_____ நே__ எ__ ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு- --------------------------------- மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
M--u-tuv-rai cant--k-----r-- -tu? M___________ c________ n____ e___ M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u- --------------------------------- Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
Ob katerih urah je odprt muzej? அருங்க--்-ிய-ம் எப்ப--ுது----ந--ிரு--க-ம-? அ________ எ____ தி________ அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்- ------------------------------------------ அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
Ar---ā-c-y-k---epp-ḻut--t-ṟ--tiru---m? A_____________ e_______ t_____________ A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m- -------------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -