Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Ne z--m-da-l--m--on --li. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. N- --am da -i------ -n--r-ti-i. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. N--z-a- ---li -e-me-na-v-t-. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Дали тој навистина ме сака? Da-l--on -ene -p-k-vo--? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Da li ----- o- ---- v---i-i? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? D- l- će-me-------k--a-vat-? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Pi-a- ---d- li o- -isli -- m-ne. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? P--am-se da l- -- ----dr---. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Се прашувам, дали лаже? P-t---s- da ---o- -až-. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Дали тој навистина мисли на мене? M------i-o- -pa- -a-me--? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Im-----on-ipak--e---drug-? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Kaž- -- o-------------? K___ l_ o_ i___ i______ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Su-n--- ---li-me-on-s---r-o ---i. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Sumn-----a -- -- mi--i--ti. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Su---a- -a l- -- -e o----t-. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
Дали му се навистина допаѓам? D- l- on --n- --va-n- v-l-? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Da----ć--m--i----p-sat-? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? D-----ć--me ---- --eni--? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -