Разговорник

mk Работа / Занает   »   ta வேலை செய்வது

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

55 [Aimpatti aintu]

வேலை செய்வது

vēlai ceyvatu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
Што сте по занает? ந--்----எ--- வேலை செ-----ீர்க-்? நீ___ எ__ வே_ செ_______ ந-ங-க-் எ-்- வ-ல- ச-ய-க-ற-ர-க-்- -------------------------------- நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 0
n---------a-vēlai -------rka-? n_____ e___ v____ c___________ n-ṅ-a- e-ṉ- v-l-i c-y-i-ī-k-ḷ- ------------------------------ nīṅkaḷ eṉṉa vēlai ceykiṟīrkaḷ?
Мојот сопруг е лекар по занает. எ-----வ---ஒரு ம-------ர-. எ_ க___ ஒ_ ம______ எ-் க-வ-் ஒ-ு ம-ு-்-ு-ர-. ------------------------- என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். 0
E- -a----r o------u--uv-r. E_ k______ o__ m__________ E- k-ṇ-v-r o-u m-r-t-u-a-. -------------------------- Eṉ kaṇavar oru maruttuvar.
Јас полудневно работам како медицинска сестра. ந--்---ு-- -ே- ந----க வேல- --ய-கி-ே--. நா_ ப__ நே_ ந___ வே_ செ_____ ந-ன- ப-ு-ி ந-ர ந-்-ா- வ-ல- ச-ய-க-ற-ன-. -------------------------------------- நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். 0
N-ṉ--a-ut- -ē-a-n-rsā---vē-ai-ce--i-ē-. N__ p_____ n___ n______ v____ c________ N-ṉ p-k-t- n-r- n-r-ā-a v-l-i c-y-i-ē-. --------------------------------------- Nāṉ pakuti nēra narsāka vēlai ceykiṟēṉ.
Набргу ќе одиме во пензија. எ---ளுக--- -ீ-்----- ஓ---ூ-ி-ம்-வ-்த-வ-டும். எ_____ சீ____ ஓ_____ வ______ எ-்-ள-க-க- ச-க-க-ர-் ஓ-்-ூ-ி-ம- வ-்-ு-ி-ு-்- -------------------------------------------- எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். 0
Eṅk-ḷ--ku-c-k-i-a---y--------v-ntuviṭu-. E________ c_______ ō________ v__________ E-k-ḷ-k-u c-k-i-a- ō-v-t-y-m v-n-u-i-u-. ---------------------------------------- Eṅkaḷukku cīkkiram ōyvūtiyam vantuviṭum.
Но даноците се високи. ஆனா-்-வ--க-்---கவு-----ிக-ாக--ள-ள-. ஆ__ வ___ மி___ அ____ உ____ ஆ-ா-் வ-ி-ள- ம-க-ு-் அ-ி-ம-க உ-்-ன- ----------------------------------- ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. 0
Āṉāl va---a--mika-u---tika-āk--uḷḷ---. Ā___ v______ m______ a________ u______ Ā-ā- v-r-k-ḷ m-k-v-m a-i-a-ā-a u-ḷ-ṉ-. -------------------------------------- Āṉāl varikaḷ mikavum atikamāka uḷḷaṉa.
И здравственото осигурување е високо. மற்--ம- ஆர-க-கி-----ாப-ப--ு-கட-ட-ம- ம--வு-்-------க உ-்-த-. ம___ ஆ_____ கா___ க____ மி___ அ____ உ____ ம-்-ு-் ஆ-ோ-்-ி-க- க-ப-ப-ட- க-்-ண-் ம-க-ு-் அ-ி-ம-க உ-்-த-. ----------------------------------------------------------- மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. 0
Maṟṟum --ō-kiya- --pp-ṭu-k----ṇam --ka--- atik-mā------atu. M_____ ā________ k______ k_______ m______ a________ u______ M-ṟ-u- ā-ō-k-y-k k-p-ī-u k-ṭ-a-a- m-k-v-m a-i-a-ā-a u-ḷ-t-. ----------------------------------------------------------- Maṟṟum ārōkkiyak kāppīṭu kaṭṭaṇam mikavum atikamāka uḷḷatu.
Што сакаш да бидеш? நீ பெ-ியவ-ா--ம்-போ-------வாக -சைப----கிறா-்? நீ பெ______ போ_ எ____ ஆ________ ந- ப-ர-ய-ன-க-ம- ப-த- எ-்-வ-க ஆ-ை-்-ட-க-ற-ய-? -------------------------------------------- நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? 0
Nī---riy-va-ā--- pōtu---ṉ-v-k- ---ipp---k-ṟāy? N_ p____________ p___ e_______ ā______________ N- p-r-y-v-ṉ-k-m p-t- e-ṉ-v-k- ā-a-p-a-u-i-ā-? ---------------------------------------------- Nī periyavaṉākum pōtu eṉṉavāka ācaippaṭukiṟāy?
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. ந--் ஒர- -ொ-ி-ாள-்--க -ச--்-ட-கிற-ன-. நா_ ஒ_ பொ____ ஆ_ ஆ________ ந-ன- ஒ-ு ப-ற-ய-ள-் ஆ- ஆ-ை-்-ட-க-ற-ன-. ------------------------------------- நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். 0
N-ṉ o---po--y-------------------i-ē-. N__ o__ p________ ā__ ā______________ N-ṉ o-u p-ṟ-y-ḷ-r ā-a ā-a-p-a-u-i-ē-. ------------------------------------- Nāṉ oru poṟiyāḷar āka ācaippaṭukiṟēṉ.
Јас сакам да студирам на универзитетот. நா-- கல்-ூ--ய--் -ட--்க-----்------ேன். நா_ க_____ ப___ ஆ________ ந-ன- க-்-ூ-ி-ி-் ப-ி-்- ஆ-ை-்-ட-க-ற-ன-. --------------------------------------- நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். 0
Nā-----lū-i--l p-ṭ-k-a ā-ai-pa-u-i---. N__ k_________ p______ ā______________ N-ṉ k-l-ū-i-i- p-ṭ-k-a ā-a-p-a-u-i-ē-. -------------------------------------- Nāṉ kallūriyil paṭikka ācaippaṭukiṟēṉ.
Јас сум практикант. ந-ன்-ஓர-----ளக-- ப--ற்---பெற--வன-. நா_ ஓ_ உ____ ப___ பெ_____ ந-ன- ஓ-் உ-்-க-் ப-ி-்-ி ப-ற-ப-ன-. ---------------------------------- நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். 0
N----r--ḷ-akap-p-yi----p--u--va-. N__ ō_ u______ p______ p_________ N-ṉ ō- u-ḷ-k-p p-y-ṟ-i p-ṟ-p-v-ṉ- --------------------------------- Nāṉ ōr uḷḷakap payiṟci peṟupavaṉ.
Јас не заработувам многу. எ-்---்--ம்--த---- --்--. எ_ ச____ அ___ இ___ எ-் ச-்-ள-் அ-ி-ம- இ-்-ை- ------------------------- என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. 0
E--c--paḷa-----kam---l--. E_ c_______ a_____ i_____ E- c-m-a-a- a-i-a- i-l-i- ------------------------- Eṉ campaḷam atikam illai.
Јас сум на пракса во странство. நான--வ----ா-்-ில்-உள்----------ி ப----ு---ொ--ட- -ர---க---ன். நா_ வெ_____ உ________ பெ______ இ______ ந-ன- வ-ள-ந-ட-ட-ல- உ-்-க-்-ய-ற-ச- ப-ற-ற-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்- ------------------------------------------------------------ நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 0
Nā---eḷinā-ṭ-- ---akappay-ṟci---ṟṟ--k-ṇ-u -ru-ki---. N__ v_________ u_____________ p__________ i_________ N-ṉ v-ḷ-n-ṭ-i- u-ḷ-k-p-a-i-c- p-ṟ-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------------------- Nāṉ veḷināṭṭil uḷḷakappayiṟci peṟṟukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
Ова е мојот шеф. அ-ு----னு-ைய மே---ர். அ_ எ____ மே____ அ-ு எ-்-ு-ை- ம-ல-ள-்- --------------------- அது என்னுடைய மேலாளர். 0
At--e-ṉu---ya--ē-ā---. A__ e________ m_______ A-u e-ṉ-ṭ-i-a m-l-ḷ-r- ---------------------- Atu eṉṉuṭaiya mēlāḷar.
Јас имам љубезни колеги. என்ன-டன- ப-ிபு-ி--ர-க-- ந---வ----். எ____ ப________ ந_______ எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-்-ள- ந-்-வ-்-ள-. ----------------------------------- என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். 0
Eṉ-uṭ-ṉ p-ṇ--uri----r-aḷ na-l---r-aḷ. E______ p_______________ n___________ E-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-a- n-l-a-a-k-ḷ- ------------------------------------- Eṉṉuṭaṉ paṇipuripavarkaḷ nallavarkaḷ.
Напладне секогаш одиме во кантината. ந-ங--ள--ம-ி-த்-ி-- ச-ற-றுண்டிச---லை செ-்வோம். நா___ ம_____ சி_______ செ____ ந-ங-க-் ம-ி-த-த-ல- ச-ற-ற-ண-ட-ச-ச-ல- ச-ல-வ-ம-. --------------------------------------------- நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். 0
N----ḷ -a-iya-ti--c--ṟuṇṭicc---i ---v-m. N_____ m_________ c_____________ c______ N-ṅ-a- m-t-y-t-i- c-ṟ-u-ṭ-c-ā-a- c-l-ō-. ---------------------------------------- Nāṅkaḷ matiyattil ciṟṟuṇṭiccālai celvōm.
Јас барам едно работно место. நா-்-ஒர- வேலை-த-ட-க்-ொண--ு இ-ு-------். நா_ ஒ_ வே_ தே_____ இ______ ந-ன- ஒ-ு வ-ல- த-ட-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்- --------------------------------------- நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். 0
N---oru ---a- t---kk-ṇ-- --ukk---ṉ. N__ o__ v____ t_________ i_________ N-ṉ o-u v-l-i t-ṭ-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------- Nāṉ oru vēlai tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
Јас сум веќе една година невработен / невработена. ந--- -ற்க--- -ர- -ர-ட--- வேல--ில-லா-ல--இர-க-க----். நா_ ஏ____ ஒ_ வ____ வே______ இ______ ந-ன- ஏ-்-ன-ே ஒ-ு வ-ு-ம-க வ-ல-ய-ல-ல-ம-் இ-ு-்-ி-ே-்- --------------------------------------------------- நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். 0
Nāṉ-ēṟ---av--or- --r-ṭ-māk- v---i-i-l---l i--kk-ṟē-. N__ ē_______ o__ v_________ v____________ i_________ N-ṉ ē-k-ṉ-v- o-u v-r-ṭ-m-k- v-l-i-i-l-m-l i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------------------- Nāṉ ēṟkaṉavē oru varuṭamāka vēlaiyillāmal irukkiṟēṉ.
Во оваа земја има премногу невработени. இ-்த--ாட்-ில் ----ய--ேலைய--்-ாத --ி-ர்க---இ-ு-்கி-ார்க--. இ__ நா___ நி__ வே_____ ம_____ இ________ இ-்- ந-ட-ட-ல- ந-ற-ய வ-ல-ய-ல-ல-த ம-ி-ர-க-் இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------------------------- இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். 0
In-a--āṭṭil n-----a----a-y-ll-t- ---ita-kaḷ--r-kki--rkaḷ. I___ n_____ n______ v___________ m_________ i____________ I-t- n-ṭ-i- n-ṟ-i-a v-l-i-i-l-t- m-ṉ-t-r-a- i-u-k-ṟ-r-a-. --------------------------------------------------------- Inta nāṭṭil niṟaiya vēlaiyillāta maṉitarkaḷ irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -