| Ние сакаме во кино. |
எ-்-ள--்---ஒரு-ச--ி---ி---ு-----ேண-----.
எ_____ ஒ_ சி_____ போ______
எ-்-ள-க-க- ஒ-ு ச-ன-ம-வ-ற-க- ப-க-ே-்-ு-்-
----------------------------------------
எங்களுக்கு ஒரு சினிமாவிற்கு போகவேண்டும்.
0
eṅ-a-u-ku-oru-ci----vi--u----a--ṇṭum.
e________ o__ c__________ p__________
e-k-ḷ-k-u o-u c-ṉ-m-v-ṟ-u p-k-v-ṇ-u-.
-------------------------------------
eṅkaḷukku oru ciṉimāviṟku pōkavēṇṭum.
|
Ние сакаме во кино.
எங்களுக்கு ஒரு சினிமாவிற்கு போகவேண்டும்.
eṅkaḷukku oru ciṉimāviṟku pōkavēṇṭum.
|
| Денес се прикажува еден добар филм. |
இ--று -ர- நல-- -ினிம- -ட-்-ு--ொண்டு-இ-ு-்க-ற--.
இ__ ஒ_ ந__ சி__ ந___ கொ__ இ______
இ-்-ு ஒ-ு ந-்- ச-ன-ம- ந-ந-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-.
-----------------------------------------------
இன்று ஒரு நல்ல சினிமா நடந்து கொண்டு இருக்கிறது.
0
I-ṟu--r--na-l------mā --ṭan-- k--ṭu-iru-k---tu.
I___ o__ n____ c_____ n______ k____ i__________
I-ṟ- o-u n-l-a c-ṉ-m- n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------------------
Iṉṟu oru nalla ciṉimā naṭantu koṇṭu irukkiṟatu.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
இன்று ஒரு நல்ல சினிமா நடந்து கொண்டு இருக்கிறது.
Iṉṟu oru nalla ciṉimā naṭantu koṇṭu irukkiṟatu.
|
| Филмот е сосема нов. |
ப-த---- பு-ி- ச---ம-.
பு___ பு__ சி___
ப-த-த-் ப-த-ய ச-ன-ம-.
---------------------
புத்தம் புதிய சினிமா.
0
Pu-t-m -uti-a-ci-imā.
P_____ p_____ c______
P-t-a- p-t-y- c-ṉ-m-.
---------------------
Puttam putiya ciṉimā.
|
Филмот е сосема нов.
புத்தம் புதிய சினிமா.
Puttam putiya ciṉimā.
|
| Каде е благајната? |
டி-்கெ---வ-ங--ு---இ-ம் எங்க- உள்ளத-?
டி___ வா___ இ__ எ__ உ____
ட-க-க-ட- வ-ங-க-ம- இ-ம- எ-்-ு உ-்-த-?
------------------------------------
டிக்கெட் வாங்கும் இடம் எங்கு உள்ளது?
0
Ṭ-kkeṭ -āṅ----i-am -ṅku u-ḷ-tu?
Ṭ_____ v_____ i___ e___ u______
Ṭ-k-e- v-ṅ-u- i-a- e-k- u-ḷ-t-?
-------------------------------
Ṭikkeṭ vāṅkum iṭam eṅku uḷḷatu?
|
Каде е благајната?
டிக்கெட் வாங்கும் இடம் எங்கு உள்ளது?
Ṭikkeṭ vāṅkum iṭam eṅku uḷḷatu?
|
| Има ли уште слободни места? |
ட-க்க-ட----டைக---ம-?
டி___ கி_____
ட-க-க-ட- க-ட-க-க-ம-?
--------------------
டிக்கெட் கிடைக்குமா?
0
Ṭ-k--ṭ ki----k-mā?
Ṭ_____ k__________
Ṭ-k-e- k-ṭ-i-k-m-?
------------------
Ṭikkeṭ kiṭaikkumā?
|
Има ли уште слободни места?
டிக்கெட் கிடைக்குமா?
Ṭikkeṭ kiṭaikkumā?
|
| Колку чинат влезните билети? |
அ----ி -ி--கெ-்ட--்---ல- ----?
அ___ டி_____ வி_ எ___
அ-ு-த- ட-க-க-ட-ட-ன- வ-ல- எ-்-?
------------------------------
அனுமதி டிக்கெட்டின் விலை என்ன?
0
Aṉ-mati ṭ---eṭṭ-- v--ai eṉṉ-?
A______ ṭ________ v____ e____
A-u-a-i ṭ-k-e-ṭ-ṉ v-l-i e-ṉ-?
-----------------------------
Aṉumati ṭikkeṭṭiṉ vilai eṉṉa?
|
Колку чинат влезните билети?
அனுமதி டிக்கெட்டின் விலை என்ன?
Aṉumati ṭikkeṭṭiṉ vilai eṉṉa?
|
| Кога започнува претставата? |
ச-னி-- எப-ப-ழு---ஆரம-ப-ா-ிறத-?
சி__ எ____ ஆ________
ச-ன-ம- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-ா-ி-த-?
------------------------------
சினிமா எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது?
0
C-ṉ-m- e-p--utu-āram-a--k-ṟatu?
C_____ e_______ ā______________
C-ṉ-m- e-p-ḻ-t- ā-a-p-m-k-ṟ-t-?
-------------------------------
Ciṉimā eppoḻutu ārampamākiṟatu?
|
Кога започнува претставата?
சினிமா எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது?
Ciṉimā eppoḻutu ārampamākiṟatu?
|
| Колку долго трае филмот? |
சி-ி-ா--வ்-ளவ--ந-ரம்?
சி__ எ____ நே___
ச-ன-ம- எ-்-ள-ு ந-ர-்-
---------------------
சினிமா எவ்வளவு நேரம்?
0
C-ṉ-mā ev-a-a-- nē-a-?
C_____ e_______ n_____
C-ṉ-m- e-v-ḷ-v- n-r-m-
----------------------
Ciṉimā evvaḷavu nēram?
|
Колку долго трае филмот?
சினிமா எவ்வளவு நேரம்?
Ciṉimā evvaḷavu nēram?
|
| Може ли да се резервират билети? |
டிக்-ெட்---ன--திவ---ெ-்--முடியு--?
டி___ மு____ செ__ மு____
ட-க-க-ட- ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-?
----------------------------------
டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய முடியுமா?
0
Ṭi-keṭ-muṉpa--v- ce-ya--u-iy---?
Ṭ_____ m________ c____ m________
Ṭ-k-e- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-?
--------------------------------
Ṭikkeṭ muṉpativu ceyya muṭiyumā?
|
Може ли да се резервират билети?
டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய முடியுமா?
Ṭikkeṭ muṉpativu ceyya muṭiyumā?
|
| Јас би сакал / сакала да седам позади. |
எ----ு பி-்பு-ம்-உட்கார வ-ண்-ு--.
எ___ பி____ உ___ வே____
எ-க-க- ப-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------
எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும்.
0
E-a--- piṉ-uṟ-m --k--- --ṇ--m.
E_____ p_______ u_____ v______
E-a-k- p-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும்.
Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
|
| Јас би сакал / сакала да седам напред. |
எனக்---மு-்-ுற-- ---க-ர வே---ும்.
எ___ மு____ உ___ வே____
எ-க-க- ம-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------
எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும்.
0
E---------pu-am -ṭk-r--vē-ṭu-.
E_____ m_______ u_____ v______
E-a-k- m-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும்.
Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
|
| Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
என-்-ு--டு-ி-- --்-ார----்--ம்.
எ___ ந___ உ___ வே____
எ-க-க- ந-ு-ி-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு நடுவில் உட்கார வேண்டும்.
0
E-a-k--n-ṭ-vi-----āra -ēṇṭu-.
E_____ n______ u_____ v______
E-a-k- n-ṭ-v-l u-k-r- v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṉakku naṭuvil uṭkāra vēṇṭum.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
எனக்கு நடுவில் உட்கார வேண்டும்.
Eṉakku naṭuvil uṭkāra vēṇṭum.
|
| Филмот беше возбудлив. |
ச--ிமா பர-ரப்-ு-ஊட-டுவத-க-இ--ந-தது.
சி__ ப_____ ஊ_____ இ_____
ச-ன-ம- ப-ப-ப-ப- ஊ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-.
-----------------------------------
சினிமா பரபரப்பு ஊட்டுவதாக இருந்தது.
0
C-ṉ--- --r-p--a-pu-ūṭṭuv-tāka ---n-at-.
C_____ p__________ ū_________ i________
C-ṉ-m- p-r-p-r-p-u ū-ṭ-v-t-k- i-u-t-t-.
---------------------------------------
Ciṉimā paraparappu ūṭṭuvatāka iruntatu.
|
Филмот беше возбудлив.
சினிமா பரபரப்பு ஊட்டுவதாக இருந்தது.
Ciṉimā paraparappu ūṭṭuvatāka iruntatu.
|
| Филмот не беше досаден. |
சி--மா அ--வை-ாக-இல---.
சி__ அ____ இ___
ச-ன-ம- அ-ு-ை-ா- இ-்-ை-
----------------------
சினிமா அறுவையாக இல்லை.
0
Ci--mā a----i-ā---i-la-.
C_____ a_________ i_____
C-ṉ-m- a-u-a-y-k- i-l-i-
------------------------
Ciṉimā aṟuvaiyāka illai.
|
Филмот не беше досаден.
சினிமா அறுவையாக இல்லை.
Ciṉimā aṟuvaiyāka illai.
|
| Но книгата за филмот беше подобра. |
ஆனாலு-் -ு--தக-் இ--வ----ன்----இ-ுந்--ு.
ஆ___ பு____ இ___ ந___ இ_____
ஆ-ா-ு-் ப-த-த-ம- இ-ை-ி- ந-்-ா- இ-ு-்-த-.
----------------------------------------
ஆனாலும் புத்தகம் இதைவிட நன்றாக இருந்தது.
0
Ā--l-----t-akam-itai-i-a---ṉṟ--a---untatu.
Ā_____ p_______ i_______ n______ i________
Ā-ā-u- p-t-a-a- i-a-v-ṭ- n-ṉ-ā-a i-u-t-t-.
------------------------------------------
Āṉālum puttakam itaiviṭa naṉṟāka iruntatu.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
ஆனாலும் புத்தகம் இதைவிட நன்றாக இருந்தது.
Āṉālum puttakam itaiviṭa naṉṟāka iruntatu.
|
| Каква беше музиката? |
இச- --்-ட--இருந்தத-?
இ_ எ___ இ_____
இ-ை எ-்-ட- இ-ு-்-த-?
--------------------
இசை எப்படி இருந்தது?
0
I-ai --p-----runt-tu?
I___ e_____ i________
I-a- e-p-ṭ- i-u-t-t-?
---------------------
Icai eppaṭi iruntatu?
|
Каква беше музиката?
இசை எப்படி இருந்தது?
Icai eppaṭi iruntatu?
|
| Какви беа глумците? |
நடிகர---் எப்ப-- இர-ந--ார்-ள-?
ந_____ எ___ இ_______
ந-ி-ர-க-் எ-்-ட- இ-ு-்-ா-்-ள-?
------------------------------
நடிகர்கள் எப்படி இருந்தார்கள்?
0
Na-i----aḷ ------ i-un---kaḷ?
N_________ e_____ i__________
N-ṭ-k-r-a- e-p-ṭ- i-u-t-r-a-?
-----------------------------
Naṭikarkaḷ eppaṭi iruntārkaḷ?
|
Какви беа глумците?
நடிகர்கள் எப்படி இருந்தார்கள்?
Naṭikarkaḷ eppaṭi iruntārkaḷ?
|
| Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
ஆங்கில--தில்--ு-ை-ர--இ-ு-்-த-?
ஆ______ து___ இ_____
ஆ-்-ி-த-த-ல- த-ண-உ-ை இ-ு-்-த-?
------------------------------
ஆங்கிலத்தில் துணைஉரை இருந்ததா?
0
Āṅki-at-i- tuṇa---r-i i-u--atā?
Ā_________ t_________ i________
Ā-k-l-t-i- t-ṇ-i-u-a- i-u-t-t-?
-------------------------------
Āṅkilattil tuṇai'urai iruntatā?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
ஆங்கிலத்தில் துணைஉரை இருந்ததா?
Āṅkilattil tuṇai'urai iruntatā?
|