Разговорник

mk Излегување навечер   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? இங--ு-ஏ--ம்-டிஸ்கோ -ருக்கிறதா? இ__ ஏ__ டி__ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் ட-ஸ-க- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 0
iṅku -t-m ṭ-sk- -ru------ā? i___ ē___ ṭ____ i__________ i-k- ē-u- ṭ-s-ō i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
Има ли овде ноќен клуб? இங--ு--த-ம---------ளிக்கை-வ--ுதி --ுக-கி-தா? இ__ ஏ__ இ__ கே___ வி__ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் இ-வ- க-ள-க-க- வ-ட-த- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 0
I-k- ētum ir--u-k-ḷik-ai-v--uti-i--kk--at-? I___ ē___ i____ k_______ v_____ i__________ I-k- ē-u- i-a-u k-ḷ-k-a- v-ṭ-t- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
Има ли овде кафеана? இங-க--ஏ------ு-ி---ும- வி-ுதி/-ப-்--ர--்கிறத-? இ__ ஏ__ கு____ வி___ ப_ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் க-ட-க-க-ம- வ-ட-த-/ ப-் இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------------- இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 0
Iṅku-ē-um--uṭ-k-um -----i/ p-p --u-ki--tā? I___ ē___ k_______ v______ p__ i__________ I-k- ē-u- k-ṭ-k-u- v-ṭ-t-/ p-p i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
Што има вечерва во театар? இ--ற---ாலை -ர--க--் எ-்- கல----ழ---ச---ட-்த- ---்டு-இ---்-ிறத-? இ__ மா_ அ____ எ__ க______ ந___ கொ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- அ-ங-க-ல- எ-்- க-ை-ி-ழ-ச-ச- ந-ந-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------------------------- இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 0
I-ṟ---āla- -ra-ki--eṉ----al-i-i-a-cci na--ntu ----- iru------u? I___ m____ a______ e___ k____________ n______ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i a-a-k-l e-ṉ- k-l-i-i-a-c-i n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------------------------------- Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
Што има вечерва во кино? இன-ற- --லை-ச-னிமா--ரங்--ல் எ--ன-ச-ன--ா -டிக--க-ண--ு -----கிறது? இ__ மா_ சி__ அ____ எ__ சி__ ஓ__ கொ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- ச-ன-ம- அ-ங-க-ல- எ-்- ச-ன-ம- ஓ-ி-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------------------------- இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 0
Iṉṟ- m-l-i ci-i-- araṅ-il-eṉṉ- --ṉi----ṭ-k k--ṭ---r-kk-ṟa--? I___ m____ c_____ a______ e___ c_____ ō___ k____ i__________ I-ṟ- m-l-i c-ṉ-m- a-a-k-l e-ṉ- c-ṉ-m- ō-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------------------------ Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
Што има вечерва на телевизија? இ--று -ால- ----க்காட்சியி-----்- -ரு--கி-த-? இ__ மா_ தொ_______ எ__ இ______ இ-்-ு ம-ல- த-ல-க-க-ட-ச-ய-ல- எ-்- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 0
I-ṟu-māl-i to--ikkāṭ--y------a-----kiṟ---? I___ m____ t_____________ e___ i__________ I-ṟ- m-l-i t-l-i-k-ṭ-i-i- e-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?
Има ли уште билети за театар? அ---கு-ந--ழ்ச------ு--ி-்-ட---ப்---ு---கூட-கி--க-க-ம-? அ___ நி______ டி___ இ____ கூ_ கி_____ அ-ங-க- ந-க-்-்-ி-்-ு ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------------------ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
Ara-k- n--a---ikk- ṭi--a--i--o--t- kū---k---ik-u--? A_____ n__________ ṭ_____ i_______ k___ k__________ A-a-k- n-k-ḻ-c-k-u ṭ-k-a- i-p-ḻ-t- k-ṭ- k-ṭ-i-k-m-? --------------------------------------------------- Araṅku nikaḻccikku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
Има ли уште билети за кино? ச---மாவ--்---டி-்--் இப--ொ--து -ூ----டை-்--மா? சி_____ டி___ இ____ கூ_ கி_____ ச-ன-ம-வ-ற-க- ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------------- சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
C-ṉ-m--i--- ṭ-kkaṭ-i---ḻut----ṭ- -i---k---ā? C__________ ṭ_____ i_______ k___ k__________ C-ṉ-m-v-ṟ-u ṭ-k-a- i-p-ḻ-t- k-ṭ- k-ṭ-i-k-m-? -------------------------------------------- Ciṉimāviṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? கால்-ந-த---ட வ-ள---ட-டிற்க- ட-க-க-் இப்ப---து---- --டை-்குமா? கா______ வி______ டி___ இ____ கூ_ கி_____ க-ல-ப-்-ா-்- வ-ள-ய-ட-ட-ற-க- ட-க-க-் இ-்-ொ-ு-ு க-ட க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------------------------------- கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 0
Kā----tāṭṭ- -i----āṭṭiṟ-u--i-k-ṭ-ip--ḻ----k--- k-ṭa--ku--? K__________ v____________ ṭ_____ i_______ k___ k__________ K-l-a-t-ṭ-a v-ḷ-i-ā-ṭ-ṟ-u ṭ-k-a- i-p-ḻ-t- k-ṭ- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------------------------------- Kālpantāṭṭa viḷaiyāṭṭiṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. எ--்---பி--புறம் உ---ா- -ேண்டு--. எ___ பி____ உ___ வே____ எ-க-க- ப-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉ-k-u p-ṉp-ṟ-m-u--ār--vēṇṭum. E_____ p_______ u_____ v______ E-a-k- p-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. என-்கு --ு--ல்-எ---ா--ு-உட--ா--வேண்---். எ___ ந___ எ____ உ___ வே____ எ-க-க- ந-ு-ி-் எ-்-ா-த- உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 0
E-a-k--na-uvi--eṅ--va---u-kār- --ṇ-um. E_____ n______ e_______ u_____ v______ E-a-k- n-ṭ-v-l e-k-v-t- u-k-r- v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku naṭuvil eṅkāvatu uṭkāra vēṇṭum.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. எ-க--- ம--்புற-் -ட--ார--ேண----். எ___ மு____ உ___ வே____ எ-க-க- ம-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉ-k-u---ṉp-ṟam-u-k----vē----. E_____ m_______ u_____ v______ E-a-k- m-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
Можете ли да ми препорачате нешто? நீங-க-- ஏத-ம்-எ-க-க---ி----சு--ெ-்--ம-ட--ும-? நீ___ ஏ__ எ___ சி___ செ__ மு____ ந-ங-க-் ஏ-ு-் எ-க-க- ச-ப-ர-ச- ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------- நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 0
N-ṅ-a--ēt-m-e--kk-----āri-- cey-- ----yumā? N_____ ē___ e_____ c_______ c____ m________ N-ṅ-a- ē-u- e-a-k- c-p-r-c- c-y-a m-ṭ-y-m-? ------------------------------------------- Nīṅkaḷ ētum eṉakku cipāricu ceyya muṭiyumā?
Кога започнува претставата? நிகழ-ச-சி-எ-்ப-ழ-த---ர-்-ம---ற--? நி____ எ____ ஆ________ ந-க-்-்-ி எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-ா-ி-த-? --------------------------------- நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 0
Ni-----i -----utu --amp-mā-----u? N_______ e_______ ā______________ N-k-ḻ-c- e-p-ḻ-t- ā-a-p-m-k-ṟ-t-? --------------------------------- Nikaḻcci eppoḻutu ārampamākiṟatu?
Можете ли да ми обезбедите една карта? நீ---ள் எ---கு --ு ட-க்கெ-்--ாங்கித--தர-ம--ிய--ா? நீ___ எ___ ஒ_ டி___ வா___ த_ மு____ ந-ங-க-் எ-க-க- ஒ-ு ட-க-க-ட- வ-ங-க-த- த- ம-ட-ய-ம-? ------------------------------------------------- நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 0
N-ṅk-ḷ --a--u-or- --k-e- v--ki----ra muṭi--m-? N_____ e_____ o__ ṭ_____ v_____ t___ m________ N-ṅ-a- e-a-k- o-u ṭ-k-e- v-ṅ-i- t-r- m-ṭ-y-m-? ---------------------------------------------- Nīṅkaḷ eṉakku oru ṭikkeṭ vāṅkit tara muṭiyumā?
Има ли овде во близината игралиште за голф? இங-கு பக-க-்--ல்--த-ம----ல--ப்--ிட---இருக்----ா? இ__ ப_____ ஏ__ கோ___ தி__ இ______ இ-்-ு ப-்-த-த-ல- ஏ-ு-் க-ல-ஃ-் த-ட-் இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------------------ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 0
Iṅ-u p-kk-tti--ē--- kōl---tiṭ---i------at-? I___ p________ ē___ k____ t____ i__________ I-k- p-k-a-t-l ē-u- k-l-p t-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku pakkattil ētum kōlḥp tiṭal irukkiṟatā?
Има ли овде во близината тениско игралиште? இங்கு -க-கத்-ி-- --ும- ----ன--் கோ---- இ-ு--கி-தா? இ__ ப_____ ஏ__ டெ___ கோ__ இ______ இ-்-ு ப-்-த-த-ல- ஏ-ு-் ட-ன-ன-ஸ- க-ர-ட- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------------- இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 0
I-k- p--kat----ēt----e---s-kō-- i---k-----? I___ p________ ē___ ṭ_____ k___ i__________ I-k- p-k-a-t-l ē-u- ṭ-ṉ-i- k-r- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅku pakkattil ētum ṭeṉṉis kōrṭ irukkiṟatā?
Има ли овде во близината затворен базен? இ---- ஏத-ம----்அர--க----்-------- இர-க-கி---? இ__ ஏ__ உ_____ நீ______ இ______ இ-்-ு ஏ-ு-் உ-்-ர-்- ந-ச-ச-்-ு-ம- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 0
I-ku-ē--- --araṅka nīc---k---m---ukki-at-? I___ ē___ u_______ n__________ i__________ I-k- ē-u- u-a-a-k- n-c-a-k-ḷ-m i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------ Iṅku ētum uḷaraṅka nīccalkuḷam irukkiṟatā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -