Разговорник

mk Разгледување на градот   »   eo Urbovizito

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [kvardek du]

Urbovizito

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Ĉu -a -a-a-o--i-anĉe --l----it--? Ĉ_ l_ b_____ d______ m___________ Ĉ- l- b-z-r- d-m-n-e m-l-e-m-t-s- --------------------------------- Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? Ĉu l--fo-ro l-n-e mal-e-m-t--? Ĉ_ l_ f____ l____ m___________ Ĉ- l- f-i-o l-n-e m-l-e-m-t-s- ------------------------------ Ĉu la foiro lunde malfermitas? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? Ĉ- l--e---o-i--o--ar-------e-mi---? Ĉ_ l_ e_________ m____ m___________ Ĉ- l- e-s-o-i-i- m-r-e m-l-e-m-t-s- ----------------------------------- Ĉu la ekspozicio marde malfermitas? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Ĉu-l- ---t-r--- -e-kre-- m---er-it--? Ĉ_ l_ b________ m_______ m___________ Ĉ- l- b-s-a-e-o m-r-r-d- m-l-e-m-t-s- ------------------------------------- Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas? 0
Дали музејот е отворен во четврток? Ĉu-la-----o ĵaŭde--a----mita-? Ĉ_ l_ m____ ĵ____ m___________ Ĉ- l- m-z-o ĵ-ŭ-e m-l-e-m-t-s- ------------------------------ Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas? 0
Дали галеријата е отворена во петок? Ĉu-la ------- v-nd-ed- m---e--it-s? Ĉ_ l_ g______ v_______ m___________ Ĉ- l- g-l-r-o v-n-r-d- m-l-e-m-t-s- ----------------------------------- Ĉu la galerio vendrede malfermitas? 0
Смее ли да се фотографира? Ĉu --- r-jt-----ti? Ĉ_ o__ r_____ f____ Ĉ- o-i r-j-a- f-t-? ------------------- Ĉu oni rajtas foti? 0
Мора ли да се плати влез? Ĉ----i--e-as -ag- --r ---r-? Ĉ_ o__ d____ p___ p__ e_____ Ĉ- o-i d-v-s p-g- p-r e-i-i- ---------------------------- Ĉu oni devas pagi por eniri? 0
Колку чини влезот? Ki---kos----l- -----? K___ k_____ l_ e_____ K-o- k-s-a- l- e-i-o- --------------------- Kiom kostas la eniro? 0
Има ли некаков попуст за групи? Ĉ- es--s-ra------or----po-? Ĉ_ e____ r_____ p__ g______ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r g-u-o-? --------------------------- Ĉu estas rabato por grupoj? 0
Има ли некаков попуст за деца? Ĉ----ta- rab--o-po---nfa-oj? Ĉ_ e____ r_____ p__ i_______ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r i-f-n-j- ---------------------------- Ĉu estas rabato por infanoj? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Ĉu-e--a- -abat- por--t-den---? Ĉ_ e____ r_____ p__ s_________ Ĉ- e-t-s r-b-t- p-r s-u-e-t-j- ------------------------------ Ĉu estas rabato por studentoj? 0
Каква е оваа зграда? Kia-k--str-a-- est---t--? K__ k_________ e____ t___ K-a k-n-t-u-ĵ- e-t-s t-o- ------------------------- Kia konstruaĵo estas tio? 0
Колку е стара оваа зграда? Ki----r- -s-as--- -on---uaĵo? K_______ e____ l_ k__________ K-o-j-r- e-t-s l- k-n-t-u-ĵ-? ----------------------------- Kiomjara estas la konstruaĵo? 0
Кој ја изградил оваа зграда? Ki- --ns-r-is -a-k---tr----n? K__ k________ l_ k___________ K-u k-n-t-u-s l- k-n-t-u-ĵ-n- ----------------------------- Kiu konstruis la konstruaĵon? 0
Јас се интересирам за архитектура. Mi in-eresi-a- -ri---ĥitekt-r-. M_ i__________ p__ a___________ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i a-ĥ-t-k-u-o- ------------------------------- Mi interesiĝas pri arĥitekturo. 0
Јас се интересирам за уметност. Mi i-----s-ĝa--p-i art-. M_ i__________ p__ a____ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i a-t-. ------------------------ Mi interesiĝas pri arto. 0
Јас се интересирам за сликарство. M--in-er-si-a---ri -ent----o. M_ i__________ p__ p_________ M- i-t-r-s-ĝ-s p-i p-n-r-r-o- ----------------------------- Mi interesiĝas pri pentrarto. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -