| Извинете! |
-ع---ک----ے-گ-
____ ک_____ گ__
-ع-ف ک-ج-ی- گ-
----------------
معاف کیجئیے گا
0
maaf-keji---ga
m___ k_____ g_
m-a- k-j-y- g-
--------------
maaf kejiye ga
|
Извинете!
معاف کیجئیے گا
maaf kejiye ga
|
| Можете ли да ми помогнете? |
-یا -پ م--- م-د ک---کت- ہ--؟
___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____
-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-
------------------------------
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
0
k-a a-p mer---a--d ka---at-e---in?
k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____
k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-?
----------------------------------
kya aap meri madad kar satke hain?
|
Можете ли да ми помогнете?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
kya aap meri madad kar satke hain?
|
| Каде има овде добар ресторан? |
یہ---پر-ا-ھ------ور-ٹ--ہا- --؟
____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___
-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟-
--------------------------------
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
0
y-h---par--cha r---a-r--ts--aha--hai?
y____ p__ a___ r__________ k____ h___
y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i-
-------------------------------------
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
Каде има овде добар ресторан?
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
| Појдете лево зад аголот. |
آپ-ک-نے ---ب---- طرف-مڑ-----ں
__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____
-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں-
-------------------------------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
0
aap-kon---se-b--- --raf m-rr--a-en
a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____
a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n
----------------------------------
aap konay se baen taraf murr jayen
|
Појдете лево зад аголот.
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
aap konay se baen taraf murr jayen
|
| Потоа одете еден дел право напред. |
پ---ت---ی---ر -- س-دھ- -لتے-رہ--
___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____
-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-
----------------------------------
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
0
p--r -h-r- -----ta--s-e-h-y --a---y--a--n
p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____
p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n
-----------------------------------------
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
Потоа одете еден дел право напред.
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
| Потоа одете сто метри на десно. |
پ-- --ئ-- ----1--می-ر -لی-
___ د____ ط__ 1______ چ____
-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-
----------------------------
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
0
ph-r dayen ---a- c-al-in
p___ d____ t____ c______
p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n
------------------------
phir dayen taraf chalein
|
Потоа одете сто метри на десно.
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
phir dayen taraf chalein
|
| Можете исто така да земете и автобус. |
آ--ب- --ی----س-تے ہیں
__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
0
aap b-- ----le sa-k- h-in
a__ b__ b__ l_ s____ h___
a-p b-s b-i l- s-t-e h-i-
-------------------------
aap bas bhi le satke hain
|
Можете исто така да земете и автобус.
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
aap bas bhi le satke hain
|
| Можете исто така да земете и трамвај. |
آ- ٹ-ام-بھی-ل- س-تے-ہیں
__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-------------------------
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
0
a------- bhi-l- -at----a-n
a__ t___ b__ l_ s____ h___
a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i-
--------------------------
aap tram bhi le satke hain
|
Можете исто така да земете и трамвај.
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
aap tram bhi le satke hain
|
| Можете исто така да возите и позади мене. |
----یرے--ی--ے--ھ--آ---تے-ہ-ں
__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___
-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں-
------------------------------
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
0
a-p---r----e-h-y bh---- s--ke h-in
a__ m___ p______ b__ a_ s____ h___
a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i-
----------------------------------
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
Можете исто така да возите и позади мене.
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
| Како да стигнам до фудбалскиот стадион? |
--ں--ٹ بال-ا-ٹی-یم--یس--پہ--وں--ا؟
___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___
-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
------------------------------------
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
0
m-in-fo-t-baal -tad--m kai-a----huc-o-n g-?
m___ f___ b___ s______ k_____ p________ g__
m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
| Преминете го мостот ! |
-- کو --ر -- ---
__ ک_ پ__ ک_ ل___
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں
0
p-- -- p-a- k-- len
p__ k_ p___ k__ l__
p-l k- p-a- k-r l-n
-------------------
pal ko paar kar len
|
Преминете го мостот !
پل کو پار کر لیں
pal ko paar kar len
|
| Возете низ тунелот ! |
سرنگ-سے گز---
____ س_ گ_____
-ر-گ س- گ-ر-ں-
---------------
سرنگ سے گزریں
0
s---ng----g-zr-n
s_____ s_ g_____
s-r-n- s- g-z-e-
----------------
surang se guzren
|
Возете низ тунелот !
سرنگ سے گزریں
surang se guzren
|
| Возете до третиот семафор. |
--سرے ---ل--ک -ا-یے
_____ س___ ت_ ج_____
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے
0
tees-ay -i-n-- -a- jai-e
t______ s_____ t__ j____
t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e
------------------------
teesray signal tak jaiye
|
Возете до третиот семафор.
تیسرے سگنل تک جائیے
teesray signal tak jaiye
|
| Потоа свртете на првата улица десно. |
پھ- ---ی دائیں-ہ-تھ-و-لی--ڑ---- مڑ جا--ں
___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____
-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں-
------------------------------------------
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
0
ph-----hli-d--e---aat- --l--sa-r--------u-r-jayen
p___ p____ d____ h____ w___ s_____ p__ m___ j____
p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n
-------------------------------------------------
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
Потоа свртете на првата улица десно.
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
| Потоа возете право напред преку следната раскрсница. |
پ-ر سید-ے جائ-ں--و- ا--ی----سن- -و --ر ---لیں
___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
0
phi--s-edhay--ay---a-- a-l---ross-ng k- p-a- -ar -en
p___ s______ j____ a__ a___ c_______ k_ p___ k__ l__
p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n
----------------------------------------------------
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
| Извинете, како да стигнам до аеродромот? |
مع---ک--ئ----ا- ----ا----پو-ٹ ک--- ---چوں گا-
____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___
-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
-----------------------------------------------
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
0
m------j--e ga- ---n-air-o-t ----a- -ahu-h--n g-?
m___ k_____ g__ m___ a______ k_____ p________ g__
m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------------
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
| Најдобро е да земете метро. |
ب--ر-ہے -- آپ ان-ر گ-ا-نڈ ٹ-ین-ل- ---
____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
0
be-------i------a- ---e- --a-n- -ra---l- -en
b_____ h__ k__ a__ u____ g_____ t____ l_ l__
b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n
--------------------------------------------
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
Најдобро е да земете метро.
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
| Возете се едноставно до последната станица. |
-پ آ-ری --ٹی------چل- --ئ--
__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____
-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں-
-----------------------------
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
0
aap--a-hr----at-----ak-c-a--- ja--n
a__ a_____ s______ t__ c_____ j____
a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n
-----------------------------------
aap aakhri station tak chalay jayen
|
Возете се едноставно до последната станица.
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
aap aakhri station tak chalay jayen
|