| Што сте по занает? |
-پ--یا-----ک-تے-ہیں؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a---kya k--- k--t- -ain?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-i h-i-?
------------------------
aap kya kaam karti hain?
|
Што сте по занает?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karti hain?
|
| Мојот сопруг е лекар по занает. |
---- -و-- ڈاک---ہے-
____ ش___ ڈ____ ہ___
-ی-ا ش-ہ- ڈ-ک-ر ہ---
---------------------
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
0
me---sho-ar--- hai -
m___ s_____ d_ h__ -
m-r- s-o-a- d- h-i -
--------------------
mera shohar dr hai -
|
Мојот сопруг е лекар по занает.
میرا شوہر ڈاکٹر ہے-
mera shohar dr hai -
|
| Јас полудневно работам како медицинска сестра. |
می- آدھے ---ک---یے ن-- ک- کام کرتی--و--
___ آ___ د_ ک_ ل__ ن__ ک_ ک__ ک___ ہ____
-ی- آ-ھ- د- ک- ل-ے ن-س ک- ک-م ک-ت- ہ-ں-
-----------------------------------------
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
0
me---ad--y --- ke l--e--u-s- ----a-m ka--i----n
m___ a____ d__ k_ l___ n____ k_ k___ k____ h___
m-i- a-h-y d-n k- l-y- n-r-e k- k-a- k-r-i h-o-
-----------------------------------------------
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
میں آدھے دن کے لیے نرس کا کام کرتی ہوں-
mein adhay din ke liye nurse ka kaam karti hoon
|
| Набргу ќе одиме во пензија. |
جل- -م-- ---ن ملن--و-لی-ہے-
___ ہ___ پ___ م___ و___ ہ___
-ل- ہ-ی- پ-ش- م-ن- و-ل- ہ---
-----------------------------
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
0
j-l--h--e-n-----io- mi---y-wal- ha---
j___ h_____ p______ m_____ w___ h__ -
j-l- h-m-i- p-n-i-n m-l-a- w-l- h-i -
-------------------------------------
jald hamein pension milnay wali hai -
|
Набргу ќе одиме во пензија.
جلد ہمیں پنشن ملنے والی ہے-
jald hamein pension milnay wali hai -
|
| Но даноците се високи. |
لیکن-ٹیک- ب-ت-زیادہ----
____ ٹ___ ب__ ز____ ہ___
-ی-ن ٹ-ک- ب-ت ز-ا-ہ ہ---
-------------------------
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
0
le-in-t-x--o-at ---ad- -a- -
l____ t__ b____ z_____ h__ -
l-k-n t-x b-h-t z-y-d- h-i -
----------------------------
lekin tax bohat ziyada hai -
|
Но даноците се високи.
لیکن ٹیکس بہت زیادہ ہے-
lekin tax bohat ziyada hai -
|
| И здравственото осигурување е високо. |
ا-ر-میڈیکل انش-رن- ---گا-ہے-
___ م_____ ا______ م____ ہ___
-و- م-ڈ-ک- ا-ش-ر-س م-ن-ا ہ---
------------------------------
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
0
a-r m-dical ----------me---g--h-i--
a__ m______ i________ m______ h__ -
a-r m-d-c-l i-s-r-n-e m-h-n-a h-i -
-----------------------------------
aur medical insurance mehanga hai -
|
И здравственото осигурување е високо.
اور میڈیکل انشورنس مہنگا ہے-
aur medical insurance mehanga hai -
|
| Што сакаш да бидеш? |
---کی- ب--ا---ہت- ہ-؟
__ ک__ ب___ چ____ ہ___
-م ک-ا ب-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-----------------------
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
0
t-m--ya--a---------t-y--o?
t__ k__ b_____ c______ h__
t-m k-a b-n-n- c-a-t-y h-?
--------------------------
tum kya ban-na chahtay ho?
|
Што сакаш да бидеш?
تم کیا بننا چاہتے ہو؟
tum kya ban-na chahtay ho?
|
| Јас би сакал / сакала да бидам инженер. |
می- ا-جنی- ---ا--ا-ت- ----
___ ا_____ ب___ چ____ ہ____
-ی- ا-ج-ی- ب-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
0
m--n --gin--r b-n--a--h--ta --on
m___ e_______ b_____ c_____ h___
m-i- e-g-n-e- b-n-n- c-a-t- h-o-
--------------------------------
mein engineer ban-na chahta hoon
|
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
میں انجنیر بننا چاہتا ہوں-
mein engineer ban-na chahta hoon
|
| Јас сакам да студирам на универзитетот. |
-ی- ی---ور-ٹی م-ں-پڑ--- چ-ہ-- ہ---
___ ی________ م__ پ____ چ____ ہ____
-ی- ی-ن-و-س-ی م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
0
m--n--n-ve--i----ein -ar-na-ch---a ---n
m___ u_________ m___ p_____ c_____ h___
m-i- u-i-e-s-t- m-i- p-r-n- c-a-t- h-o-
---------------------------------------
mein university mein parhna chahta hoon
|
Јас сакам да студирам на универзитетот.
میں یونیورسٹی میں پڑھنا چاہتا ہوں-
mein university mein parhna chahta hoon
|
| Јас сум практикант. |
م---ٹ--ن- ہوں-
___ ٹ____ ہ____
-ی- ٹ-ی-ی ہ-ں-
----------------
میں ٹرینی ہوں-
0
m-in -r-n--ho-n
m___ t____ h___
m-i- t-i-i h-o-
---------------
mein trini hoon
|
Јас сум практикант.
میں ٹرینی ہوں-
mein trini hoon
|
| Јас не заработувам многу. |
-ی---یا---ن------ا-ا-ہ---
___ ز____ ن___ ک____ ہ____
-ی- ز-ا-ہ ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں-
---------------------------
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
0
me-- --y-da--a-i kmata----n
m___ z_____ n___ k____ h___
m-i- z-y-d- n-h- k-a-a h-o-
---------------------------
mein ziyada nahi kmata hoon
|
Јас не заработувам многу.
میں زیادہ نہیں کماتا ہوں-
mein ziyada nahi kmata hoon
|
| Јас сум на пракса во странство. |
--ں---ک--ے ب-ہ------نگ--- ر----وں-
___ م__ س_ ب___ ٹ_____ ک_ ر__ ہ____
-ی- م-ک س- ب-ہ- ٹ-ی-ن- ک- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
0
mei--m-li- -- -a-ar -ra----- -ar--aha-h--n
m___ m____ s_ b____ t_______ k__ r___ h___
m-i- m-l-k s- b-h-r t-a-n-n- k-r r-h- h-o-
------------------------------------------
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
Јас сум на пракса во странство.
میں ملک سے باہر ٹریننگ کر رہا ہوں-
mein malik se bahar training kar raha hoon
|
| Ова е мојот шеф. |
---میر- --- ہ---
__ م___ ب__ ہ____
-ہ م-ر- ب-س ہ-ں-
------------------
یہ میرے باس ہیں-
0
y---mere-b--s ----
y__ m___ b___ h___
y-h m-r- b-s- h-n-
------------------
yeh mere boss hin-
|
Ова е мојот шеф.
یہ میرے باس ہیں-
yeh mere boss hin-
|
| Јас имам љубезни колеги. |
م-ر---اتھ-ک-- کر-ے-و-ل- --ھ----گ-ہ-ں-
____ س___ ک__ ک___ و___ ا___ ل__ ہ____
-ی-ے س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ا-ھ- ل-گ ہ-ں-
---------------------------------------
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
0
m-r----th -a-m-ka-ne--al-y-ach-- -og-hin-
m___ s___ k___ k____ w____ a____ l__ h___
m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y a-h-y l-g h-n-
-----------------------------------------
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
Јас имам љубезни колеги.
میرے ساتھ کام کرنے والے اچھے لوگ ہیں-
mere sath kaam karne walay achay log hin-
|
| Напладне секогаш одиме во кантината. |
ل---کے-وق--ہم ہ---- ----ین--یں-ج--- ہیں-
___ ک_ و__ ہ_ ہ____ ک_____ م__ ج___ ہ____
-ن- ک- و-ت ہ- ہ-ی-ہ ک-ن-ی- م-ں ج-ت- ہ-ں-
------------------------------------------
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
0
lu----ke -aqt hu-----es-- c----e- -ei- --t-- hin-
l____ k_ w___ h__ h______ c______ m___ j____ h___
l-n-h k- w-q- h-m h-m-s-a c-n-e-n m-i- j-t-y h-n-
-------------------------------------------------
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
Напладне секогаш одиме во кантината.
لنچ کے وقت ہم ہمیشہ کینٹین میں جاتے ہیں-
lunch ke waqt hum hamesha canteen mein jatay hin-
|
| Јас барам едно работно место. |
-ی--ن-کر--ت--ش--ر -ہا-ہوں-
___ ن____ ت___ ک_ ر__ ہ____
-ی- ن-ک-ی ت-ا- ک- ر-ا ہ-ں-
----------------------------
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
0
me-n n--a-- tal-a-- kar-ra----o-n
m___ n_____ t______ k__ r___ h___
m-i- n-k-r- t-l-a-h k-r r-h- h-o-
---------------------------------
mein nokari talaash kar raha hoon
|
Јас барам едно работно место.
میں نوکری تلاش کر رہا ہوں-
mein nokari talaash kar raha hoon
|
| Јас сум веќе една година невработен / невработена. |
--ں -یک -ال--ے بیر--گ-ر---ں-
___ ا__ س__ س_ ب_______ ہ____
-ی- ا-ک س-ل س- ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
------------------------------
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
0
m-i- -i--saal-s- -e--z--a- ---n
m___ a__ s___ s_ b________ h___
m-i- a-k s-a- s- b-r-z-a-r h-o-
-------------------------------
mein aik saal se berozgaar hoon
|
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
میں ایک سال سے بیروزگار ہوں-
mein aik saal se berozgaar hoon
|
| Во оваа земја има премногу невработени. |
-- -ل--م-- -ہ- س-رے لو- بیر----ر ----
__ م__ م__ ب__ س___ ل__ ب_______ ہ____
-س م-ک م-ں ب-ت س-ر- ل-گ ب-ر-ز-ا- ہ-ں-
---------------------------------------
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
0
i- -al-- -ein -oh-- sa-ray -o- -ero-gaa- --n-
i_ m____ m___ b____ s_____ l__ b________ h___
i- m-l-k m-i- b-h-t s-a-a- l-g b-r-z-a-r h-n-
---------------------------------------------
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|
Во оваа земја има премногу невработени.
اس ملک میں بہت سارے لوگ بیروزگار ہیں-
is malik mein bohat saaray log berozgaar hin-
|