Сүйлөшмө

ky Сезимдер   »   he ‫רגשות‬

56 [элүү алты]

Сезимдер

Сезимдер

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Каалоо ‫-ש חש-‬ ‫י_ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-s- ---h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Биз каалайбыз. ‫----נ- ח-ק-‬ ‫י_ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yesh l--- -es-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Биз каалабайбыз. ‫-ין לנ- ----‬ ‫א__ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-n -a-- xes-e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Коркуу ‫ל--ד‬ ‫ל____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-f-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Мен коркомун. ‫--- פו-- --ת.‬ ‫א__ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an---o--d/po--det. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Мен коркпоймун. ‫אני--א-פוח--/ - ב----‬ ‫א__ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an- -o--o--d-po-ed-t---k-la-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Убактысы бар болуу ‫יש -מן‬ ‫י_ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-s----an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Анын(баланын) убактысы бар. ‫י---ו--מן-‬ ‫י_ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- l--z-an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Анын(баланын) убактысы жок. ‫א---לו זמן-‬ ‫א__ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n-l-----n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
зеригүү ‫משו--ם‬ ‫מ______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-s--'-mam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ал(кыз) зеригип жатат. ‫----מש-ע-מ--‬ ‫ה__ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- me-ho-----et. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ал(кыз) зериккен жок. ‫ה-א-ל- -ש-ע---.‬ ‫ה__ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi lo me-h-'ame---. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
Ачка болуу ‫---ו--רע-‬ ‫ל____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lih-ot r-'------e'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Ачкасыңарбы? ‫א-ם -ע---?‬ ‫א__ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-em re'-vi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Ачка эмессиңерби? ‫-ת---א-רע---?‬ ‫א__ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-e---o-r--evi-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Суусоо ‫לה-ו--צ--‬ ‫ל____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li-i-t-ts--e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Алар суусап жатышат. ‫---/-ן --א-ם --ו-.‬ ‫ה_ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/hen-tsme---/t-m----. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Алар суусашкан жок. ‫הם - ן לא--מ--ם / ---‬ ‫ה_ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h----en--o ts------tsme--t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -