Мен белек сатып алгым келет.
--- ר-צ- -ק--ת מ-נה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a----ot--h/--t-ah -iqnot---t-nah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Мен белек сатып алгым келет.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
אבל-לא--ש--------די-
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
aval l-----h--- y-q-r -----.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
Балким, баштык?
-ו-י-תיק -ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ulay-ti- ---?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Балким, баштык?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
-א-זה צב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b-e-zeh--s--a?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
Кара, күрөң же ак?
-ח-ר- חום א--ל---
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s--x-r,--um o--a-a-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Кара, күрөң же ак?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
Чоңбу же кичинеби?
גדו--------?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
gado- o--ata-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Чоңбу же кичинеби?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
Мен муну көрсөм болобу?
-פ-ר------ --תו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ef--a--li-'-- ot-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
Мен муну көрсөм болобу?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
Бул териден жасалганбы?
--- -ו---ש-י--עו--
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
h--i--hu-ass-- m-'--?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
Бул териден жасалганбы?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
---מחומ-ים-סי-ט-י--
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o-m--o--rim-si--e---?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
Албетте, булгаары.
---- --עור.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
w-d-'i -hem--o-.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
Албетте, булгаары.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
Бул өзгөчө жакшы сапат.
ה--כו----בה ---ו-ד-
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
ha--y-hu--tova- -imy---d.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Бул өзгөчө жакшы сапат.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Ал эми баштык чындап эле арзан.
והמ----ב-מת---יאה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'-a----- v'e-et-m-ts-'--.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Ал эми баштык чындап эле арзан.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Бул мага жакты.
-- מ--- ח--ב-יני.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
zeh -ots----n ----y--y.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
Бул мага жакты.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
Мен муну алам.
א-- -ק-- או---
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-----n-- --o.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
Мен муну алам.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
--שר-י-י- ----י-?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-sh---i-ye------x-if?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
Албетте.
--ד--.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
bewad-'y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
Албетте.
בודאי.
bewada'y.
Аны белек катары ороп коёбуз.
-נ-נ- נ-רו---א--ז- -תנה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
a-a--u----e--z-b-'a-izat--ata-a-.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Аны белек катары ороп коёбуз.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Касса ошол жакта.
----ה -מצא- שם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h-qu-ah-ni-t-e'- s---.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
Касса ошол жакта.
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.