| Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. |
הב- --י -א-ר-----ח--ע---ב-ב--
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-ben--se-i lo-r-t-----es-a--q--m----uba-.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| Менин кызым футбол ойногусу келген жок. |
ה-----י לא-ר-תה -שחק כדו---.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
ha-a- -se-- -- -a-stah--essaxe- --du---e-.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. |
--תי ל- ר-תה לש-ק--יתי-שחמ-.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i---i-lo-r--sta--l-s--x-- i-i-s-axma-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. |
ה--די-------א-ר-ו--עשו- ט-ול.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
ha----dim---e-i--o-r-----la-a-s-t t-u-.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. |
ה- --ן-לא --ו--ס---א- --ד--
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem-he-------ts--l--a-e- ---h-x--er.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| Алар төшөккө жаткылары келген жок. |
-ם ----לא -צ---לכת -מ---.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-m/he--lo-ra-su-l-----et -ami---.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
Алар төшөккө жаткылары келген жок.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. |
--- --ור ל---א--- -ל-ד-.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
haya-----r-l--le'e-h-- gli--h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| Ага шоколад жегенге тыюу салынган. |
הי--אסו------אכו- שוקו-ד.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
h--ah as-r l--le'--hol--hoqo-a-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
Ага шоколад жегенге тыюу салынган.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. |
--- א-ו- -ו --כו--ס--ריו--
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
hay---as---l- ----k--- suk--i-t.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| Мага бир каалоого уруксат берилди. |
מ-----יה לי -הביע---אל--
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-tar---y-h-l--leh----- ------la-.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
Мага бир каалоого уруксат берилди.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. |
מ-ת- -י- ל- -ק-ות שמל-.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m---r--ay-- -i--iq--- -s-m--h.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| Мага пралин алууга уруксат беришти. |
מו----י---- -ק-ת--מת-.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
mu--r ha-ah-li-l---xa- ------.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
Мага пралин алууга уруксат беришти.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? |
--ת- -י---- לעשן--מט--?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m---r -ay---le--- -e'a--en ba---os?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? |
-ו-ר -י- ל---ש-ות-ב--- -----ה---ים-
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m-tar----ah--e--a-lis--------ah-beveyt----o-i-?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? |
--ת- ה-ה--- ל-------ת ה--- ל-ל-ן-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mutar h-ya- --kha ---akh--s -- --k-l-v lam--on?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. |
---פשה מ--- -יה ל-ל-י- ל-יש-ר-ה--- --ן ב-רב-ב-ו-.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b-x---h---mu-ar -ay----ayele--m-l---s-a'---h--b---z-an---'e-ev bax---.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. |
--ת- -יה---- ל----הר-- -מ- -ח---
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m-tar---yah l-h-- --s-axeq h--b-h----n-baxat-er.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. |
מותר-היה-ל---לה-ש----רים-ע- -או-ר.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
m-t-r ----h-l'h-m--e--sha'e---ri--a- ---u--r.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|