| Бүгүн күн ысык. |
--ו--חם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-yom -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Бүгүн күн ысык.
היום חם.
hayom xam.
|
| Бассейнге баралыбы? |
נל-------- -שחייה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nel-kh-l--re--h-t---s-x---?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Бассейнге баралыбы?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Сууга баргың келеби? |
מ-----ל--ל----ל-חות-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m-t--s--q------/la-- l----h---l-ss-ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Сууга баргың келеби?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| Сүлгүң барбы? |
-ש -ך -ג-ת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye-- lek-a/-ak--m---ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Сүлгүң барбы?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| Сенде сүзүү формасы барбы? |
יש-----ג- י----ג-רים)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-sh-le-----e-e- -a----i-'v---m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Сенде сүзүү формасы барбы?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| Сенде купальник барбы? |
-ש -ך--ג- -ם -ל-שי-)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y----l-kh---ged-yam (-in-s----?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Сенде купальник барбы?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Сен сүзө аласыңбы? |
את-/-ה-י----/-ת-לשח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
at--/a- -od----y--'at-lissxot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Сен сүзө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Сен сууга түшө аласыңбы? |
את-/ - יו-ע --ת-ל--ו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a-a-/a---o------od'------slo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Сен сууга түшө аласыңбы?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| Сууга секире аласыңбы? |
-ת /-ה ---ע /-- לק-וץ--מי--
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-a--at -o-e'-/-o---t-liq-o-- l-m--m?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
Сууга секире аласыңбы?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| Душ кайда? |
ה-כן-נ--א- המ--ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
heykha--n-mts--- --m-q--x-t?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
Душ кайда?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Чечинүүчү жай кайда? |
-י-- נ--את ה-ל---?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-y-ha- --mt--'--h-m-l--x--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Чечинүүчү жай кайда?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? |
--כן --צ-ת------ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he---a--nimt-e't-ham---qef--?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| Суу тереңби? |
-מים-ע---ים?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h---i- amuq--?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
Суу тереңби?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| Суу тазабы? |
-מי- נ---ם-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham-i----q-im?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
Суу тазабы?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| Суу жылуубу? |
המ---חמ-ם?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h-m--m -am--?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
Суу жылуубу?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Мен үшүп жатам. |
-נ--ק-פא --ת-מקו--
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ani--of-/---e'--miqo-.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Мен үшүп жатам.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Суу өтө муздак. |
-מ-ם--רים-מדי.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h-m-im--a--m m----.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Суу өтө муздак.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Мен азыр суудан чыгып жатам. |
--י --צא-- ת-מ-מי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ani --t-e/-o-s-'t -'---a--.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Мен азыр суудан чыгып жатам.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|