| Базар жекшемби күндөрү иштейби? |
-א---שוק-פ-וח---מי-ראשון?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-- h-s-uq -a---x-b---y r-'--o-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? |
-א--ה-ר-ד-פ-ו- --מ----י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h-'----aya-id---t--x b-----s----?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? |
-אם-----ו---פ---ה --מ---ל-ש-?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h---- -ata---ukhah ---xah b---- s--i-h-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? |
--ם ---ה-יות--ת-ח-ב-מי ---ע--
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'-m-g-n--axayo- -at-ax b-me--r--i'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| Музей бейшемби күндөрү иштейби? |
הא---מ-------פ-וח-ב-מ- -מי-י?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'im ham---y--- p-t-----i-e- x-m-s--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| Галерея жума күндөрү ачыкпы? |
--- ----י- פת-------י -ישי?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-im---ga-e--ah-pt-x---bim---s---hi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| Сүрөткө тартууга болобу? |
-ו-- -צ-ם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m--ar l--sa---?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Сүрөткө тартууга болобу?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| Кирүү акысын төлөө керекпи? |
-אם--כני-ה --של---
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'i--h--n-sa--bet--hlum?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Кирүү акысын төлөө керекпи?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| Кирүү канча турат? |
--- עו-- -כ---ה-
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-ma- --ah h-k--s--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Кирүү канча турат?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| Топтор үчүн арзандатуу барбы? |
י- הנח- לקבו-ו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ye-h-h-----h l'-vu-sot?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| Жаш балдарга арзандатуу барбы? |
---ה----ל-לד---
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-- -an-xah ---l----?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| Студенттер үчүн арзандатуу барбы? |
-ש ה-חה --ט--נ-י--
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--- h-n---h ---tu-ent--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| Бул кандай имарат? |
-----ש-ש--בני-----ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
le-ah -e---m--h-habi---n -a-eh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Бул кандай имарат?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| Имарат канча жашта? |
-----ב-ה ה---י-?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m--a---iv----h-b-n--n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Имарат канча жашта?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| Имаратты ким курган? |
-י--נה-א- --נ--ן?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi--ana--et--ab-n-a-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Имаратты ким курган?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| Мен архитектурага кызыгам. |
א-- ----י-- - נת בארכ-ט--ור--
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
an- -i---ni-n-mit'a--enet b'---------urah.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Мен архитектурага кызыгам.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| Мен искусствого кызыгам. |
א-י---ע--ין / נ--ב------
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- -it--n----m-t'an--ne--b--m----.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Мен искусствого кызыгам.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| Мен сүрөт тартууга кызыгам. |
אני--ת-נ-י- - נת-------
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
ani-mi-'a-i-n--it'a-ien-t -'tsi--.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|