คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ என---- ---த --ர்த்-ை ப---ய-ில--ை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eṉ--ku-int- ---t--- p---y---ll-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ என--கு--ந-- வ---கிய-்-புர---ி-்-ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
E---k--i-t---ā-ki-----uri---i-la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย எனக-கு-இத-் -ர-த--ம்-புரி-வ-ல-லை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
Eṉ-kku-itaṉ ----am---ri-a--ll-i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
คุณครู ஆசிரியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āc---y-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உ-்களுக்-- ஆ-ிர-ய---சொல-வ-ு--ுர-கிறதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u---ḷ---u ā-i--yar--o-va-u pu-i-i--tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ---என---ு அ-ர்--ொல-வ-ு--ன்-ா- -ு-ிக--து. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā-.Eṉ---u-a-a---o-vatu -a--ā-a ---i-i---u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
คุณครู ஆ-ி----் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āc-----r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உங--ள-க-க- ----ிய---சொ-்--- பு-ிக-றதா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u-ka-ukk---c-r---r-c---a-- ----ki-a-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ----னக்கு அவ-- -ொல்-த--ந-்ற-- புரிக-றது. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām--ṉ---u -----c-------n----ka-----------. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
ผู้คน ம--தர-க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Maṉit-rkaḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? உ-்---க-க- இந-- மன-----ள- பு-ி---தா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
u-k---kk---nta--aṉ---rk-ḷa- p-ri--ṟatā? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ இல-ல-,-எ-க்---அவ-்க-ை -வ்--வ-----ற---புரிய-ில்--. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
I--ai,---akk- -v-r-a----a-v---vu naṉ---- pu-iya-i-lai. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
เพื่อนหญิง / แฟน த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tō-i T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
คุณมีแฟนไหม? உ-்க---்-ு-ஏத-ம் ---ி--ர--்---ா--? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
u--a-u--u ---m -ōḻ- --uk-i----? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
ครับ ผมมี ஆம----ு-்-ிறாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ām,-ruk-i--ḷ. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
ลูกสาว ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
M---ḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? உ-்--ு-்----கள---ரு-்க--ாள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u-k-ḷ-kku ma--- --u----ā--? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว இல்லை. --க-க--மக-் இல--ை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
I--a-- Eṉak-u-ma-----l---. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -