| కళ్ళద్దాలు |
К-з-лд-р-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö--l--rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
కళ్ళద్దాలు
Көзілдірік
Közildirik
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
О- --інің --з--дір-гі- ұ---ып к---і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O- öziniñ-kö-ildi-igi- -m-tıp -e--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
О-ы--к--і---р-гі--а-д---к-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onı- k--i-dirig--qayda ----?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| గడియారం |
с---т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
О-ы--са-ат- --з--ып----ды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- s-ğat- -u-ı-ı--qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
С-ғат қ-бы----а --і-іп -ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--at q-b--ğa-a il-n-- ---.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
төл--жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t--q--at
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
పాస్ పోర్ట్
төлқұжат
tölqujat
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
О- -ө-құжа-----оғалтып---ды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -ölqu--t-n-j--al-ıp-ald-.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
О-ың ---құжа-ы қ-йд- е---?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ--öl-u-a-ı--a--- -ke-?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
ола--–---д--і--ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-- --ö-der-niñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Б-ла-а--өз-е--нің -та-анас-н --ба----ай жүр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-la-a- -zd-ri-i- at--ana--n--ab- al-a- jür.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
А-а-ана-------к--- -ат----ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a--na-ı-ä-- -e---j-t-r-ğoy!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Сі-----і-дің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z-–-Siz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Мю---- ------------ң--а-а-ыңы----л-- -----?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My----r---r--,-----i--sa-a-ıñı--q---y -oldı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
М-ллер --рза-----дің-әйе----з-қ--д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Myuller--ırz-,------- -yel-ñ-z qa---?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
С---–--із-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si- -----d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Шми-т --ным--с-з--- с----ыңы- -ал-----л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmï-t----ı-- si-d-- sa-arı--z -a-a--b--dı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Ш-и-- --ным- с-зд-ң---й-у---- -айда?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm-d- x-nı-- s--diñ kü--w-ñiz----d-?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|