పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్పానిష్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు l---g--as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు (É-) -a-o-vida-o s-- ---a-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ¿D---e -st-n------a---? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
గడియారం el-r---j e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Su re--j -stá -str-p-a--. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది El re-o- es-á ------o -- la--a---. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
పాస్ పోర్ట్ el --sa-o--e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Ha--e--i-o ----a-ap--te. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? ¿--n-- es-á--u p-s-po--e? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ el-os ---s-- su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Lo--niño- -o-e-cue-tra- ---us p-d---. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! ¡P-ro --í-vi-n-n-su- p-d-e-! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
నువ్వు మీరు-నీది మీది us-ed-– -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? ¿-ó-- -ue su-v-a-e, -eñ-- Mol-n--o? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? ¿Dó--- e-tá -u -u-e-- -eño--M-l--e--? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
నువ్వు మీరు-నీది మీది u---d-- su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? ¿--mo-h-----o-s- -----, señora -e--er-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? ¿D-n-e--stá su---r-do,---ñ--a H---e--? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -