| కళ్ళద్దాలు |
а-у--ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-l-ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
కళ్ళద్దాలు
акуляры
akulyary
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
Ён ----ў-сва---к--я-ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E- -ab-- -vae----lya--.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Д-е ж--г---к--я--?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dz- zh-ya----k-lya--?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| గడియారం |
г-дзі-нік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-zі---k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
గడియారం
гадзіннік
gadzіnnіk
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Я---------------ама--я.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y--o gadzі---- -l-mau---.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Га---нн-----с-ць н- с-я-е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gad------ vі--t-’ -a -t-y-ne.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
п-ш-а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p--hpa-t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
పాస్ పోర్ట్
пашпарт
pashpart
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Ё- ----іў----- --ш-ар-.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E---gub-u---o---as--a-t.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Д-- --яг------а--?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D---zh ---- -a--p--t?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
я-ы-- іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
yany-----h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
яны – іх
yany – іkh
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Дзе-і -е--огуць --ай-ці--ва-х-б-цьк-ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz---і n- -o---s’ --a---s- s------b--s’k--.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Але ---ь і--ць -х -ацькі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
A-- ---’--d---’ іkh b--s’-і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы-–-В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy---Vash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Я- --ай----Ва-а --е--ка- --ад-р -ю-е-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Ya--prays--a-----a -ae-dk-,-s---a- M-----?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Д----аш- жон-а- с--д-- -юл-р?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dz- --sh- -hon--- -pa--r -yu-er?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы –-Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--–-V--h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Як п--йш---Ва-а-па-здка---п--а-ы------т?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya---ray-hl- V-s-a--ae----- --ada---ya--h-і-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Дзе-Ва- -у-, с-а---ыня Шм--?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze-Va---muzh- -pad-r--ya--h---?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|