పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   zh 物主代词2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67[六十七]

67 [Liùshíqī]

物主代词2

wù zhǔ dàicí 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు 眼- 眼_ 眼- -- 眼镜 0
yǎ--ìng y______ y-n-ì-g ------- yǎnjìng
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు 他 把--的 眼----- 。 他 把 他_ 眼_ 忘 了 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 --------------- 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 0
t- ---t--de-yǎ-j--- wàngl-. t_ b_ t_ d_ y______ w______ t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-. --------------------------- tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? 他---- -底-----? 他_ 眼_ 到_ 在 哪 ? 他- 眼- 到- 在 哪 ? -------------- 他的 眼镜 到底 在 哪 ? 0
T--de------ng-dà-dǐ --- --? T_ d_ y______ d____ z__ n__ T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-? --------------------------- Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
గడియారం 钟,表 钟__ 钟-表 --- 钟,表 0
Z-ōn------o Z_____ b___ Z-ō-g- b-ǎ- ----------- Zhōng, biǎo
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు 他的-表-坏---。 他_ 表 坏 了 。 他- 表 坏 了 。 ---------- 他的 表 坏 了 。 0
tā de b--- ---i-e. t_ d_ b___ h______ t- d- b-ǎ- h-à-l-. ------------------ tā de biǎo huàile.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది 钟--在-墙 上-。 钟 挂_ 墙 上 。 钟 挂- 墙 上 。 ---------- 钟 挂在 墙 上 。 0
Zhōn- -uà -ài ---ng-shà--. Z____ g__ z__ q____ s_____ Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g- -------------------------- Zhōng guà zài qiáng shàng.
పాస్ పోర్ట్ 护- 护_ 护- -- 护照 0
Hù-h-o H_____ H-z-à- ------ Hùzhào
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు 他-把 -的 ---丢 - 。 他 把 他_ 护_ 丢 了 。 他 把 他- 护- 丢 了 。 --------------- 他 把 他的 护照 丢 了 。 0
tā b- -ā -- -ùzh-o d---e. t_ b_ t_ d_ h_____ d_____ t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e- ------------------------- tā bǎ tā de hùzhào diūle.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 他- -照 ---- 哪里-? 他_ 护_ 到_ 在 哪_ ? 他- 护- 到- 在 哪- ? --------------- 他的 护照 到底 在 哪里 ? 0
Tā de -ù--ào ---d--zài ----? T_ d_ h_____ d____ z__ n____ T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-? ---------------------------- Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ 她-她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Tā --tā -e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు 孩子们--- ----们- 父母 孩__ 不_ 找_ 他__ 父_ 孩-们 不- 找- 他-的 父- ---------------- 孩子们 不能 找到 他们的 父母 0
h--zi-en b------z-ǎo-----ā--- de-f--ǔ h_______ b_____ z______ t____ d_ f___ h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m- ------------------------------------- háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! 但- -们的 -母-来了 ! 但_ 他__ 父_ 来_ ! 但- 他-的 父- 来- ! -------------- 但是 他们的 父母 来了 ! 0
d------tāmen -e-fù-ǔ-----e! d_____ t____ d_ f___ l_____ d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e- --------------------------- dànshì tāmen de fùmǔ láile!
నువ్వు మీరు-నీది మీది 您–您的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Ní- – -----e N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? 米--生, ---旅- 怎---? 米____ 您_ 旅_ 怎__ ? 米-先-, 您- 旅- 怎-样 ? ----------------- 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? 0
m--l-i--i-n--ēng,-ní--d--l-x-n- ---me --n-? m_ l__ x_________ n__ d_ l_____ z____ y____ m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------- mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? 米勒--,-您--太--在--里-? 米____ 您_ 太_ 在 哪_ ? 米-先-, 您- 太- 在 哪- ? ------------------ 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? 0
Mǐ-l-i---ā--h-ng---ín-----à---- -à- -ǎ--? M_ l__ x_________ n__ d_ t_____ z__ n____ M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-? ----------------------------------------- Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
నువ్వు మీరు-నీది మీది 您--的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Nín-–-n-n-de N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 施密特女士--您--旅行-怎么- ? 施_____ 您_ 旅_ 怎__ ? 施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ? ------------------ 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? 0
sh--m---è---s--, -ín------x----z-nm- yà-g? s__ m_ t_ n_____ n__ d_ l_____ z____ y____ s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------ shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 施-特女士,--的 -生-在 -里 ? 施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ? 施-特-士- 您- 先- 在 哪- ? ------------------- 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? 0
S-- mì--- ---hì----n--- --ān-hēn--z-i nǎlǐ? S__ m_ t_ n_____ n__ d_ x________ z__ n____ S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-? ------------------------------------------- Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -