పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ву-ыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vuch--st-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? В---і-в-ч-цца -мат? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuc------c-a-st-- -hm-t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не--я-- --ча-ц- м-ла. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N-, ---y-v-ch-t-t-a m--a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
అడగటం пы--ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
pyt--s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? В--ч-с-а пы-ае-е н-ста--і-а? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V----asta --ta-t-e-n-sta-nі-a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Н-,----ыт-ю -----я--с-а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Ne---a--ytayu----- ny-ch--ta. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
సమాధానం ఇవ్వడం ад--зваць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk---ats’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి А-к--вайц-- ---і--а--а. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
A---zvay---, k-----as-a. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я ---а--а-. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya-a-ka-v-yu. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
పని చేయడం п--ц---ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-at-a--ts’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ё-----ер-прац-е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En --y-pe- -r-tsu-? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Так,-ён--я-е- п--ц-е. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T-k- yon-ts----r pr---u-. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
రావడం прых---іць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p--k---zіt-’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
మీరు వస్తున్నారా? В- ----д--це? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy pr-yd-----? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Т----мы -а--з-пр-йд---. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T------ --ra- p--ydzem. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ఉండటం ж--ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z-y--’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? В- -ы---е-----р--н-? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy-zh-v-a--- u-Be----e? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Та-,-- -ы---ў-Бер--не. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T-k, ya z---u - -e-lі-e. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -