పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ву--ц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu--yts-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Вучн- ву-ац-а--м-т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuchnі -ucha-s-s--s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Н----ны---ч-ц---м--а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne,-yan- v--h--st-a-----. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
అడగటం пы--ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
py-a--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? Вы -а----пы--е-е-н-ста-ніка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy c-a----p---e--e nas-aunіka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Не, я----аю-я-- н-ч-ст-. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N---ya-py-a-u--ago -yacha---. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
సమాధానం ఇవ్వడం ад--з-а-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk-z-ats’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి А----ва-це- калі-ла---. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Ad----ay--e--k-lі --sk-. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я а--аз---. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Y- a-k-----u. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
పని చేయడం пра--в-ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p--t---at-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ё- ---ер--ра---? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E--t----er p-a-s-e? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Т--, -н ц--е--працу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
Tak---o- ts--p-r------ue. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
రావడం п--х-д--ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pry--od-і-s’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
మీరు వస్తున్నారా? Вы-п----з---? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
Vy--r---z---e? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Так, -- -ар-з----й----. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T-k- my-z-raz -r-yd-e-. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ఉండటం жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
zh-ts’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? В- -ы---- --Б-р-іне? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V--z-yvy-t-e - -e-lі-e? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Т--- я -----ў-Берліне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T----y- zhy-- ---e---ne. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -