పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం вуч---а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
v-c-y---sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Вучн--вучац-а шмат? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuch-і-v-chats--- sh-a-? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не- --- в--ацца-ма-а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
N---ya-y ---hat-ts------. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
అడగటం п-таць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
pyta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? В- ча--а п---е-- --с---ні-а? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy --asta--yt-e-se n-s-aunіka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Н-, я----а- -г----час--. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-, y- p-t-yu-y-g--n---h----. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
సమాధానం ఇవ్వడం а--а---ць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
a-------s’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Адк-з--йце- ---- л--к-. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Ad--zvay-s-- ---і l--k-. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я--дк--в--. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya a-ka--a-u. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
పని చేయడం пра---аць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p--t-a-a--’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ён----ер-п--ц-е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En--sya-er p--ts--? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Т-к--ён-ця--р пр-цу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T--- yon -s-ape---rats-e. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
రావడం пр--о-з-ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pr-----z--s’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
మీరు వస్తున్నారా? Вы пр--дз---? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V- pr-yd-e-s-? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Та-, м--з--аз-прый--ем. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Tak, -- -ara- -ry-dze-. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ఉండటం ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z-yts’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? В- ж-в-це - -ерл-не? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy zh-vy-t-e - B-rl-n-? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Та---я-ж-ву-ў----лін-. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ta-- ya -h--u - ----іn-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -