పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ву-ыцца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vuc-y-stsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Вучн--вуча--- ---т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vuc-n- v---a-stsa-s----? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Н-,--н- -у----а --ла. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne--ya-y --c------a---la. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
అడగటం п----ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
pyt-t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? Вы -ас-а--ыт-еце-на-т----ка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
V--chas-- --ta-tse n-stau--ka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Не,-- пыт-ю я-о---част-. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Ne,--- pytayu ---- -y--h-s-a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
సమాధానం ఇవ్వడం а-------ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adka-v---’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి А--а-в-йц-, к-л----ска. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Adk-zv--t-e, -al- laska. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я-а--а-в-ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Y--adkaz--y-. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
పని చేయడం п---а---ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pr-tsavats’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ён --п-р п--цу-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E- ts--p-r pr---ue? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Так,-ё--ця-ер п-ацу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T------n ---ape- -r---ue. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
రావడం п---од---ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-y-h-dz---’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
మీరు వస్తున్నారా? Вы -р-йдз-це? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V- -ryy--etse? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Т-к- мы з---з-пр--дзе-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Ta-- -y za--z p-yy---m. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ఉండటం жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
zhyt-’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Вы--------ў-Берлі--? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy--h--yatse u-Ber-іn-? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Т-к, я -ыв--ў--ер--н-. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T--,-----hy-u u-Be-lіn-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -