పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   mk Поставување прашања 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шеесет и два]

62 [shyeyesyet i dva]

Поставување прашања 1

Postavoovaњye prashaњa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం у-и у__ у-и --- учи 0
oochi o____ o-c-i ----- oochi
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Уч-т -и-уч---ц--- мног-? У___ л_ у________ м_____ У-а- л- у-е-и-и-е м-о-у- ------------------------ Учат ли учениците многу? 0
O--h----i ---hy-ni---t-e---og-oo? O_____ l_ o_____________ m_______ O-c-a- l- o-c-y-n-t-i-y- m-o-u-o- --------------------------------- Oochat li oochyenitzitye mnoguoo?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не----е у--- мал-у. Н__ т__ у___ м_____ Н-, т-е у-а- м-л-у- ------------------- Не, тие учат малку. 0
N-e- -i-e ooc-a- ----oo. N___ t___ o_____ m______ N-e- t-y- o-c-a- m-l-o-. ------------------------ Nye, tiye oochat malkoo.
అడగటం п----ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pr--hoova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? Го -р-ш-вате--и-ч-с-о--аставник-т? Г_ п________ л_ ч____ н___________ Г- п-а-у-а-е л- ч-с-о н-с-а-н-к-т- ---------------------------------- Го прашувате ли често наставникот? 0
Gu- --a-ho---t---li chy-st- --s--v-ikot? G__ p___________ l_ c______ n___________ G-o p-a-h-o-a-y- l- c-y-s-o n-s-a-n-k-t- ---------------------------------------- Guo prashoovatye li chyesto nastavnikot?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Не, --- н- го--рашув-м-ч-с--. Н__ ј__ н_ г_ п_______ ч_____ Н-, ј-с н- г- п-а-у-а- ч-с-о- ----------------------------- Не, јас не го прашувам често. 0
Nye, јas ny---u---r--h--vam -hy-s-o. N___ ј__ n__ g__ p_________ c_______ N-e- ј-s n-e g-o p-a-h-o-a- c-y-s-o- ------------------------------------ Nye, јas nye guo prashoovam chyesto.
సమాధానం ఇవ్వడం од-ов--а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o-g---a-a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Одго---ете ---ам. О_________ м_____ О-г-в-р-т- м-л-м- ----------------- Одговорете молам. 0
Od--o---y--ye -ola-. O____________ m_____ O-g-o-o-y-t-e m-l-m- -------------------- Odguovoryetye molam.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Јас-одгов--ам. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-м- -------------- Јас одговарам. 0
Ј-- --g-o--ra-. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-a-a-. --------------- Јas odguovaram.
పని చేయడం раб--и р_____ р-б-т- ------ работи 0
r--oti r_____ r-b-t- ------ raboti
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Р--оти л- -ој---га? Р_____ л_ т__ с____ Р-б-т- л- т-ј с-г-? ------------------- Работи ли тој сега? 0
R--oti li-----s--g-a? R_____ l_ t__ s______ R-b-t- l- t-ј s-e-u-? --------------------- Raboti li toј syegua?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Да,---- -а-о-и се--. Д__ т__ р_____ с____ Д-, т-ј р-б-т- с-г-. -------------------- Да, тој работи сега. 0
D-, t---r----i s--gua. D__ t__ r_____ s______ D-, t-ј r-b-t- s-e-u-. ---------------------- Da, toј raboti syegua.
రావడం до--а д____ д-а-а ----- доаѓа 0
do-ѓa d____ d-a-a ----- doaѓa
మీరు వస్తున్నారా? Ќ- д--д---? Ќ_ д_______ Ќ- д-ј-е-е- ----------- Ќе дојдете? 0
K-y--d---ye--e? K___ d_________ K-y- d-ј-y-t-e- --------------- Kjye doјdyetye?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Да, ќе---ј--ме -едн-ш. Д__ ќ_ д______ в______ Д-, ќ- д-ј-е-е в-д-а-. ---------------------- Да, ќе дојдеме веднаш. 0
D-----ye--oј-y-mye v--dn---. D__ k___ d________ v________ D-, k-y- d-ј-y-m-e v-e-n-s-. ---------------------------- Da, kjye doјdyemye vyednash.
ఉండటం жи--е ж____ ж-в-е ----- живее 0
ʐi--eye ʐ______ ʐ-v-e-e ------- ʐivyeye
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Жи-ее-- ---во --рлин? Ж______ л_ в_ Б______ Ж-в-е-е л- в- Б-р-и-? --------------------- Живеете ли во Берлин? 0
ʐiv---e-y---i -- --erli-? ʐ_________ l_ v_ B_______ ʐ-v-e-e-y- l- v- B-e-l-n- ------------------------- ʐivyeyetye li vo Byerlin?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Д-,--а- ---е-м ---Б-р---. Д__ ј__ ж_____ в_ Б______ Д-, ј-с ж-в-а- в- Б-р-и-. ------------------------- Да, јас живеам во Берлин. 0
Da, -a- ʐ--y-a---o B---l--. D__ ј__ ʐ______ v_ B_______ D-, ј-s ʐ-v-e-m v- B-e-l-n- --------------------------- Da, јas ʐivyeam vo Byerlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -