పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   sr Постављати питања 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం у--ти у____ у-и-и ----- учити 0
u-i-i u____ u-i-i ----- učiti
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? У---л- уч-ниц--м--г-? У__ л_ у______ м_____ У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
Uč- -- uč------m-o--? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не---н--у-е-м-л-. Н__ о__ у__ м____ Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
Ne- --i -če--a-o. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
అడగటం пит--и п_____ п-т-т- ------ питати 0
p-ta-i p_____ p-t-t- ------ pitati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? П-т-те -и-ч-с---у--т-љ-? П_____ л_ ч____ у_______ П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
Pi------- --sto---i-e---? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Не-----п-та--г---ес--. Н__ н_ п____ г_ ч_____ Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
N-, ne --t-m ga č-s--. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.
సమాధానం ఇవ్వడం о-г--о---и о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
o--ovor-ti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Од-ов-р-т-----л-м -а-. О__________ м____ В___ О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
Od--v-ri-e- -o--- V-s. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Ја------ара-. Ј_ о_________ Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
Ja---go--ram. J_ o_________ J- o-g-v-r-m- ------------- Ja odgovaram.
పని చేయడం р--и-и р_____ р-д-т- ------ радити 0
r---ti r_____ r-d-t- ------ raditi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Р----ли-о- уп---о? Р___ л_ о_ у______ Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
R--- l---n----a--? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Да, -п--во----и. Д__ у_____ р____ Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
D-, upr--o--adi. D__ u_____ r____ D-, u-r-v- r-d-. ---------------- Da, upravo radi.
రావడం дол-зи-и д_______ д-л-з-т- -------- долазити 0
do---iti d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti
మీరు వస్తున్నారా? Д---з-т- ли --? Д_______ л_ В__ Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
Do--z-te li---? D_______ l_ V__ D-l-z-t- l- V-? --------------- Dolazite li Vi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Да,--ол-з--о-од---. Д__ д_______ о_____ Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
D-, -o-a--m- -dm--. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah.
ఉండటం с---о-а-и с________ с-а-о-а-и --------- становати 0
s-anov--i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Ста-у-ет- -и-----рл-ну? С________ л_ у Б_______ С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
Stanu---e-l- u Ber--n-? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Да, ја--т-н--е----Б-р-ину. Д__ ј_ с_______ у Б_______ Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
D-,-ja-stan---m u--e-linu. D__ j_ s_______ u B_______ D-, j- s-a-u-e- u B-r-i-u- -------------------------- Da, ja stanujem u Berlinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -