పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   sr Постављати питања 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం у-ити у____ у-и-и ----- учити 0
uč-ti u____ u-i-i ----- učiti
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? У-- -и уч-ници --ог-? У__ л_ у______ м_____ У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
U---li-----i-i mn---? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не,---- --е-ма--. Н__ о__ у__ м____ Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
N-- --i-uče malo. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
అడగటం пита-и п_____ п-т-т- ------ питати 0
p--ati p_____ p-t-t- ------ pitati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? Пита-- -и -е-т- у-и-ељ-? П_____ л_ ч____ у_______ П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
P--at--li-č-s-- ---te-j-? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Н----- -и--м ---че--о. Н__ н_ п____ г_ ч_____ Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
Ne, ne--i-am-ga-čest-. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.
సమాధానం ఇవ్వడం одгов---ти о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
odg-vor--i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి О-гов-р---, м-л-м В-с. О__________ м____ В___ О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
Od-ovo-ite- m--i- V-s. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Ја-од-ова-ам. Ј_ о_________ Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
J-----ov-ram. J_ o_________ J- o-g-v-r-m- ------------- Ja odgovaram.
పని చేయడం р--ити р_____ р-д-т- ------ радити 0
r--i-i r_____ r-d-t- ------ raditi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ра-и -- он уп-ав-? Р___ л_ о_ у______ Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
Ra-i--i ---u-ra--? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Д-----р--о -а--. Д__ у_____ р____ Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
Da,--prav--ra-i. D__ u_____ r____ D-, u-r-v- r-d-. ---------------- Da, upravo radi.
రావడం до-а-и-и д_______ д-л-з-т- -------- долазити 0
d-l-zi-i d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti
మీరు వస్తున్నారా? Д---зи----и В-? Д_______ л_ В__ Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
Do-azite ---Vi? D_______ l_ V__ D-l-z-t- l- V-? --------------- Dolazite li Vi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Да--дола-и-о одм--. Д__ д_______ о_____ Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
D-,-d-l-z--- -d--h. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah.
ఉండటం с-а-о---и с________ с-а-о-а-и --------- становати 0
s--n-v--i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? С----ј-т--л- - -------? С________ л_ у Б_______ С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
St-n-jet- ---u B--l--u? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Д----а--т-нуј-м-у-Б-рли--. Д__ ј_ с_______ у Б_______ Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
Da--j- st-n-je- - -er---u. D__ j_ s_______ u B_______ D-, j- s-a-u-e- u B-r-i-u- -------------------------- Da, ja stanujem u Berlinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -