పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం श---े शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
ś-k--ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? विद-य--्-ी---प-श-क---ह-त --? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
v-dy--t-ī --ūp- --kat- ā-ē-a --? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు न---, ते -मी --कत-आ-े-. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
Nā--- tē ka-- --ka-a--h-t-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
అడగటం वि-ारणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vic---ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? आप--प-न-ह-----्-ा--प-्---श--्षकां--------- विचारत- का? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āp-ṇa--unhā---n-ā-āpa--- -i-ṣa---nā -r--------āratā --? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను न---,----त-यांना -ुन्हा पुन्-ा--्---न व-चा-त -ा--. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
N--ī,--- t-ā--ā --n---punh--pr--n- v-c----- ----. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
సమాధానం ఇవ్వడం उत------णे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U---r- -ēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి कृ--ा--त-त- --य-. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
k---ay---tt--a----. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
నేను సమాధానం ఇస్తాను म--उत्-- द-त-- / दे-े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
M- -t-ara---t-- - ---ē. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
పని చేయడం काम-कर-े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K--a ---a-ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? आत--तो-क---कर- -ह--क-? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
āt- -ō --m- kar--- āh- kā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు हो,-आ-ा -ो -ा--क-त --े. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H-,---ā--ō--ām- --rat--ā--. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
రావడం ये-े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Y-ṇē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
మీరు వస్తున్నారా? आप---े-ा-का? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
āp-ṇa y----k-? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము हो---म-ह- -वकरच-ये--. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-, ām-- -av-k----a-y-t-. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
ఉండటం रा--े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
Rāha-ē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? आप- --्-ि--ध-य-----ता---? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āpa-- ba----am---yē----a-ā -ā? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ह-,-मी ---लि-म-्-े राह-ो.-/ --हत-. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
H-,-mī b--l--a----y--rā-a--.-/ R----ē. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -