పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం शि-णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
śi--ṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? वि--या-्-ी-ख-- -िक- आ-ेत-क-? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
v-d-ār------ūp----k-t--ā--t- --? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు न--ी,-ते क-ी शिक- -ह--. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
N--ī---ē k-m- --k----āh--a. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
అడగటం वि-ारणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V--ār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? आ---पुन----प-न्-ा -पल-य- --क-षक---ा-प्---न व-च-र-- क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āpaṇ- --n----un-ā -p-----śikṣak--n--p---n- v---r-----ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను न--ी---- ---ा-ना--ु--ह- -----ा-प---्न--िच--त--ा--. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
Nāh-,----t-ā--- p-n---pu--ā -r--na --cā--ta-n---. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
సమాధానం ఇవ్వడం उ--त----णे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U-t-r- dēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి कृपया-उत--र--्या. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
k-̥p-yā-uttara----. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
నేను సమాధానం ఇస్తాను मी-उ---र----------े-े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
M- ----ra dē-ō.-- Dē-ē. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
పని చేయడం क-- क-णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K-ma -ara-ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? आत- तो क-म क-त---े -ा? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
ātā -ō k--a ----t- --ē kā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ह-, -ता ---का- -र- आहे. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H---ātā-tō k-m- k-ra-a ā--. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
రావడం ये-े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Y--ē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
మీరు వస్తున్నారా? आ-- ये-ा-क-? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
ā-aṇa-y--ā k-? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ह-----्-ी-ल--र- य---. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-,--m-- -a-a----c- -ēt-. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
ఉండటం रा--े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
R-h--ē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? आपण-बर्---म-्य- -ा----का? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āp-ṇa b------ma---ē--ā---ā --? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ह-,--ी--र्लि-मध--े -ाह-ो. --राह-े. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
H-- mī ba--i--madh-ē -āh-t---- ---atē. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -