పదబంధం పుస్తకం

te ట్రైన్ లో   »   sr У возу

34 [ముప్పై నాలుగు]

ట్రైన్ లో

ట్రైన్ లో

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? Да-ли--e -- в-з-з- Б--л--? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
Da l--j- t- --- z- --rlin? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? К-д- кр-ћ--в--? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
Ka-a k-e------z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? Ка----т--е--о- у-Бе--и-? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K--- stiž--v------e--i-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? И---н-т----ме---- п-о-и? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I-vi--te---m---li p--c-i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా М-слим-да ------м--е------. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Mis--m -- j- to m-j--m---o. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా М------д--с---те------- мес--. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mis-i- ---s--ite -- -om-m--tu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? Гд- с---ола--а--па---е? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
Gde--u--o-a -a-s-a--n--? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది К-ла -а спа-ање-су -- --а---воза. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Kol- za---av-nje ---n---raju-----. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర А-----------он ----у---а--? - На -о---к-. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A--de je-va--n--a-ruč----j-?-- -- -oč-tku. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
నేను కింద పడుకోవచ్చా? Мог- ---спав-т--д--е? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
Mo-------p------dole? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? Мо---ли --ав-т- у -р---ни? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
M--- ---spa-a-- u--r-di-i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
నేను పైన పడుకోవచ్చా? М-гу-ли-с-а-а-----ре? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M-gu li --a--t- go-e? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? К----с-- -а -ран-ц-? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K-d- --- -a-gra-ici? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? К----о---ај- в-ж-- -- -е-лина? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K-l-ko-tr-je -ožnj--do B-r-ina? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? Д- ли-в---к-с--? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da ----oz -asn-? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? И---е ли неш-о----ч-тати? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-ate l- nešt- z- č-tati? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? М-ж---и с- -в-е -оби----еш-о з-----т- и --т-? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--e -i-se--vd-----it- -ešto--a---sti-i--i-i? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? Д- ли--ис-- -е моли- п---у--л----7--асова? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Da--i b--t- me--oli--p--bu-il--u 7--a-o-a? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -