Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)! Ти-т-к-й--і-и----– н- -у-ь-та-им------и-! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty ---yy̆---n----- –-ne-budʹ -a-y--lin-v-m! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Ти-т-- д---- с-иш --не ----т-к--овг-! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
T--tak----h--s-y---- ne-s-y --- dovho! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Ти-----оди- т-к -ізн--–--е-приходь-так -і-н-! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty p----ody-- -a---i--o --n- -----o-- -ak p--no! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Ти с-----я--а- ---о--о----е с------так--о-о---! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T- sm-y--h-ya t-k -o--sno-- n-----y---- tak---losn-! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Т- г-во--- та----х--–----г-в--и --к т-хо! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T---o-or-sh--a- ty-ho --ne --v--- -a- t-kho! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! Ти п-є- -у-е-бага-о –-не -ий та- --г---! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
T--p'---- du-he b-ha-----ne-py-̆--ak----a--! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Ти-кур-ш ду-- багато --н--кури---- --г-то! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T---u-ysh d-zh---a-a-o-- -e---r- tak--a----! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Ти--ра--єш -уже---г--о-– -е----ц-- т-- ба-а-о! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
T--pratsy--es- -uzh--b--ato –-ne-p---syuy- tak b-hat-! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Т- їд-ш--ак--ви-к--- н---дь т-к----д-о! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T- i-d-sh-t------yd-- –--e---d- t-k -h----o! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Vstanite, gospod Müller! Вс--н---,-пане -юлле-! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
Vs-an-te----n- Myu-le-! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Sedite, gospod Müller! Сі-айте, ---е Мю-л--! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S-d-y̆t-- pa-- --ul---! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Ostanite na mestu, gospod Müller! Си--ть, -ан- --лл--! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Syditʹ-------Myull-r! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) М---е-т--піння! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
May̆---t-rpi--y-! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Ne hitite! Не-посп-шайте! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
Ne -o--i--a-̆t-! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Počakajte trenutek! З---кай-е-хви-инку! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Zachek-y--e khv-l-n-u! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Bodite previdni! Бу-ь-е ---р-ж-і! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B-d-te-o--rez---! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Bodite točni! Б-д--е-п-нктуа--н-! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
B---t- --nktua----! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Ne bodite neumni (trapasti)! Не--удь-- -езг-у--і! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
N- -u---e---z--luz-i! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -